VOA常速英语2018--孟加拉国近年来成就卓著(在线收听

Over the past several years, Bangladesh has invested a great deal of labor and resources into key development sectors. The progress Bangladesh has made as a result was well worth the effort. A sustained economic growth of 6 percent annually has pushed Bangladesh out of poverty and above the World Bank's Lower Middle Income threshold. The hope is that in five years' time, as the country celebrates its 50th anniversary as an independent nation in 2021, it will have attained full Middle Income status.

过去几年来,孟加拉国对关键发展领域投入了大量的劳动力和资源。孟加拉国也为其所付出的努力而取得了巨大的进步。孟加拉国现在有每年6%的可持续经济增长率,让其脱离了贫困,跃升至世界银行低收入的水平线以上。希望孟加拉国可以通过未来五年的时间,在2021年,也就孟加拉国独立50周年之际,实现跃升至中等收入水平线以上。

It is no secret that Bangladesh made outstanding progress on key Millennium Development Goals and we are confident that similar progress is possible under the Sustainable Development Goals, said USAID Mission Director Janina Jaruzelski in her opening remarks at the recently-held Bangladesh Development Forum 2018

大家都知道,孟加拉国在重要千禧年发展目标上取得了卓越的进步。我们也相信孟加拉国能在可持续发展目标方面取得与此类似的进步,美国国际开发署任务负责人雅尼娜(Janina Jaruzelski)在最近举行的2018发展论坛开幕式上演讲时这样说道。

But in order to consolidate its gains and reach the next level, Bangladesh must not rest on its laurels. First, it must continue to encourage investments, particularly in infrastructure and renewable energy. And it must break down barriers to regional trade.

但是为了巩固其现有成果以及达到下一个水准,孟加拉国必须不能停留在现有的成绩。首先,孟加拉国必须继续鼓励投资,尤其是在基础设施和可持续能源方面的投资。此外,孟加拉国必须攻克地区贸易的障碍。

Second, it must modernize its institutions of governance, maintain ample space for informed policy debate, and avoid instituting well-intentioned but counter-productive laws limiting civil society and the media. Such limitations are counterproductive to good governance.

其次,孟加拉国必须实现治理制度的现代化,保证明智的政策辩论有充分的空间,并避免好心办坏事——设立限制民间社会和媒体的法律,导致适得其反。这样的限制措施会让孟加拉国与善治背道而驰。

Third, Bangladesh must prepare its young people for a rapidly evolving world economy by equipping them with the sort of quality education and analytical reasoning skills that will enable them to adapt and excel.

再次,孟加拉国必须让年轻人做好准备,迎接快速演变的国际经济,方式是让他们接受素质教育,获得分析推理的技能,这样年轻人就有适应和超越的能力。

And finally, Bangladesh must enhance the participation of women and girls in all aspects of society. We urge greater attention, in particular, to preventing gender‐ased violence and child marriage, said USAID Mission Director Jaruzelski.

最后,孟加拉国必须加强女性在社会生活各方面的参与。我们敦促对女性投入更多的关注,尤其是要防止基于性别的暴力和童婚,美国国际开发署任务负责人雅尼娜如是说道。

Bangladesh has the skills to accelerate its already very impressive achievements in moving millions out of extreme poverty. The approach of pursuing fewer, but larger, better targeted, and more efficient government programs is one that we view as most promising.

孟加拉国有能力加速其已经十分惊人的成就,让数百万人脱离极端贫困。精简政府项目,使其规模更大、更有针对性、效率更高,这是我们认为最有前景的方式。

  原文地址:http://www.tingroom.com/voastandard/2018/2/422754.html