实战口语情景对话 第248期:Family Wedding 家庭婚礼(在线收听

 Todd: So Travis, you said your brother is getting married. 

托德:特拉维斯,你说过你哥哥要结婚了。
Travis: Well, actually not my brother, my cousin is getting married. On my family's side of the family, on my father's side of the family, I have quite a few cousins and quite a few uncles and aunts. My dad is one of eight children, so we've always been very close and basically we've been a nuclear family around my grandparents of my dad's side, so my cousin, Brian, is going to be getting married in Puerto Vallarta, Mexico, and I think that wedding is taking place about August 9th. 
特拉维斯:嗯,实际上不是我亲哥哥,是我堂哥要结婚了。在我父亲这边的家族,我有许多堂哥,还有许多叔叔和阿姨。我爸爸有七个兄弟姐妹,我们关系很亲密,基本上来说,在我爸爸的家族这边,我们和祖父母组成了核心家庭,我的堂哥布莱恩将在墨西哥瓦亚塔港举行婚礼,我想时间大概是8月9日左右。
Todd: Oh, wow. 
托德:哦,哇!
Travis: So we are all going to be going out there as a family. Hopefully we'll have as many as maybe forty of us, and whoever the bride invites , and we'll be on the beach for about 3 or 4 days, and have a wedding of Saturday, so it should be pretty exciting. 
特拉维斯:我们一家人都会过去。大概我们会有40个人吧,还有新娘邀请的宾客,我们要在海滩待三到四天的时间,婚礼在周六举行,这很令人兴奋。
Todd: Mexico, that's an interesting choice. I mean, that's pretty far away. 
托德:墨西哥,这是个有趣的选择。我的意思是,那太远了。
Travis: It is pretty far away so it should be kind of expensive for all the guests to get there, which might be planned on my cousin's side because he might be trying to limit the amount of people who come to his wedding, so it won't get to overly large, and Mexico is actually cheaper to have a wedding than the United States because the power of the dollar versus the power of the peso, is you know, quite strong, so you can go down to Mexico and for maybe a third the price have the same lavish wedding you might have in the United States, though Puerto Vallarta might be a little more expensive than a normal Mexican wedding because Puerto Viarta is sort of a tourist and resort community. 
特拉维斯:是很远,所以请所有宾客前往那里的花费也很高昂,这可能由我堂哥这边来安排,因为他可能会试图限制来参加婚礼的宾客的数量,所以婚礼不会太隆重,实际上在墨西哥举行婚礼要比在美国举行婚礼便宜,因为你知道,相比于比索的购买力来说,美元的购买力要更强,所以在美国和墨西哥举行同样奢华的婚礼,在墨西哥的花费可能只用在美国花费的三分之一,不过在瓦亚塔港举行婚礼的花费可能要比举行传统婚礼略贵一些,因为瓦亚塔港是旅游度假圣地。
Todd: Have you been to Puerto Viarta before? 
托德:你以前去过瓦亚塔港吗?
Travis: I've never been there before. In fact, even though I am from Southern California and from Los Angeles basically, which is only two hours from Mexico, I've never been to Mexico. 
特拉维斯:我以前从没去过。事实上,即使我来自加州南部,我来自洛杉矶,那里距墨西哥只有两个小时的路程,但我从来没去过墨西哥。
Todd: I'm from San Francisco and even I've been to Mexico. 
托德:我来自旧金山,我去过墨西哥。
Travis: Well, Tijuana is a place everybody goes to, and it's never had any big appeal for me. Typically, southern Californians will go there, as soon they turn 18, cause at 18 you can drink in Tijuana, and you can't drink in California when you're 18. You have to wait until you are 21, so that's a big reason to go I suppose, but I never made it down there.
特拉维斯:嗯,所有人都会去蒂华纳,不过我没有什么兴趣。一般加州南部人在满18岁后就会去那里,因为满18岁你就可以在蒂华纳喝酒了,可是18岁还不能在加州饮酒。加州规定必须要满21岁才能饮酒,我想这是大家都去蒂华纳的主要原因,不过我从来没去过。
Todd: Well, I'm sure you'll enjoy Mexico. 
托德:嗯,我想你在墨西哥会过得很愉快的。
Travis: I'm sure I will. 
特拉维斯:我想我一定会的。 
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/szkyqjdh/425252.html