冰与火之歌系列之《权力的游戏》第306期:第十九章 艾莉亚(16)(在线收听) |
I am your dancing master. He tossed her one of the wooden blades. 我是你的舞蹈老师。他丢给她一柄木剑。 She grabbed for it, missed, and heard it clatter to the floor. Tomorrow you will catch it. Now pick it up. 她伸手去接,却没有够着,它咔啦一声掉落在地。从明天起我一丢你就要接住。现在捡起来。
It was not just a stick, but a true wooden sword complete with grip and guard and pommel. 那不只是根棍子,而真的是一把木剑,有剑柄、护手,还有装饰剑柄的圆球。
Arya picked it up and clutched it nervously with both hands, holding it out in front of her. 艾莉亚拾起来,紧张兮兮地双手交握在前。
It was heavier than it looked, much heavier than Needle. 这把剑比看起来要重,比缝衣针重多了。
The bald man clicked his teeth together. That is not the way, boy. 光头男子龇牙咧嘴道:不对不对,小子。
This is not a greatsword that is needing two hands to swing it. You will take the blade in one hand. 这不是双手挥的巨剑。你只准用单手握。
It's too heavy, Arya said. 太重了.艾莉亚说。
It is heavy as it needs to be to make you strong, and for the balancing. A hollow inside is filled with lead, just so. One hand now is all that is needing. 这样才能锻炼你的手臂肌肉,还有整体的协调性。里面空心部分灌满了铅,就是这样。你要单手持剑.
Arya took her right hand off the grip and wiped her sweaty palm on her pants. She held the sword in her left hand. He seemed to approve. The left is good. 艾莉亚把握剑的右手放下,在裤子上擦了擦掌心的汗,换用左手持剑。而他对此似乎相当满意。左手最好。
All is reversed, it will make your enemies more awkward. Now you are standing wrong. Turn your body sideface, yes, so. You are skinny as the shaft of a spear, do you know. 左右颠倒,你的敌人会很不习惯。但你的站姿错了,不要正对着我,身体侧一点,对,就是这样。你瘦得跟长矛一样,知道吗?
That is good too, the target is smaller. Now the grip. Let me see. He moved closer and peered at her hand, prying her fingers apart, rearranging them. 这也挺好,因为目标缩小了。现在让我看看你是怎么握的。他靠过来,盯着她的手,扳开手指,重新调整。
Just so, yes. Do not squeeze it so tight, no, the grip must be deft, delicate. 对,就是这样。别太用力,对,但要灵活,优雅。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/byhqldyx/426705.html |