冰与火之歌系列之《权力的游戏》第528期:第二十七章 艾德(65)(在线收听

   Viserys scrambled back to his feet. When I come into my kingdom, you will rue this day, slut. He walked off, holding his torn face, leaving her gifts behind him. 韦赛里斯爬起来。小贱货,等我回国以后,你一定会后悔的。说完他托着受伤的脸走出去,礼物一件也没拿。

  Drops of his blood had spattered the beautiful sandsilk cloak. Dany clutched the soft cloth to her cheek and sat cross-legged on her sleeping mats. 他滴下的血洒在那件美丽的纱丝披风上。丹妮握住柔软的布料,按在自己脸颊,然后盘腿坐进她的睡铺。
  Your supper is ready, Khaleesi, Jhiqui announced. 卡丽熙,您的晚餐准备好了。姬琪宣布。
  I'm not hungry, Dany said sadly. She was suddenly very tired. Share the food among yourselves, and send some to Ser Jorah, if you would. After a moment she added, Please, bring me one of the dragon's eggs. 我不饿。丹妮悲伤地说。突然间她只觉得好累。你们分着吃吧。麻烦送一点去给乔拉爵士。过了半晌,她又加上一句,请拿一颗龙蛋给我。
  Irri fetched the egg with the deep green shell, bronze flecks shining amid its scales as she turned it in her small hands.  伊丽拿来那颗深绿色蛋壳的龙蛋。她放在小手心里反复把玩,鳞甲闪着青铜的光泽。
  Dany curled up on her side, pulling the sandsilk cloak across her and cradling the egg in the hollow between her swollen belly and small, tender breasts.  丹妮翻身蜷曲,拉过纱丝披风做盖,把龙蛋放进她隆起的腹部和小而柔软的胸乳间的凹陷。
  She liked to hold them. They were so beautiful, and sometimes just being close to them made her feel stronger, braver, as if somehow she were drawing strength from the stone dragons locked inside. 她喜欢把玩这些龙蛋,它们实在漂亮,有时候光是靠近就会让她觉得自己变得强壮而勇敢,仿佛她从蛋里的石化龙那儿汲取了能量。
  She was lying there, holding the egg, when she felt the child move within her...as if he were reaching out, brother to brother, blood to blood.  就在她躺着玩弄龙蛋的时候,她感觉到体内婴儿的胎动……好像他正在向外伸手拥抱,同是手足兄弟,同是龙族血脉。
  You are the dragon, Dany whispered to him, the true dragon. I know it. I know it. And she smiled, and went to sleep dreaming of home. 你才是真龙传人,丹妮向他悄声说,真正的龙。我知道的。然后她微笑着入眠,梦见了家乡。
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/byhqldyx/427137.html