冰与火之歌系列之《权力的游戏》第744期:第三十六章 艾莉亚(19)(在线收听

   It was only Jon, covered with flour.  那不过是身上洒满面粉的琼恩罢了。

  "You stupid," she told him, "you scared the baby," “你笨蛋啦,”她告诉他,“看你把弟弟吓成这样。”
  but Jon and Robb just laughed and laughed, and pretty soon Bran and Arya were laughing too. 但琼恩和罗柏却只是相视大笑,没过多久布兰和艾莉亚也跟着笑了。
  The memory made Arya smile, and after that the darkness held no more terrors for her.  忆起往事,艾莉亚也不禁微笑。
  The stableboy was dead, she'd killed him, and if he jumped out at her she'd kill him again. 之后,黑暗便不再可怕。马僮已死,且是她亲手所杀,如果他又跳出来,她就再杀他一次。
  She was going home.  她要回家。
  Everything would be better once she was home again, safe behind Winterfell's grey granite walls. 等她回到家,安全地躲在临冬城的灰色大理石墙后,一切都会没事的。
  Her footsteps sent soft echoes hurrying ahead of her as Arya plunged deeper into the darkness. 艾莉亚的脚步发出轻轻的回音,抢在她身前,朝黑暗的深处迈去。
  Sansa. They came for Sansa on the third day. 珊莎。事发后第三天,他们才带珊莎去见王后。
  She chose a simple dress of dark grey wool, plainly cut but richly embroidered around the collar and sleeves.  她选了一条式样简单的深灰色羊毛裙,剪裁虽然朴素,袖口和领子却绣得精细。
  Her fingers felt thick and clumsy as she struggled with the silver fastenings without the benefit of servants.  没有仆人帮忙,她只得自己系上银色衣带,顿时觉得手指笨拙而不灵活。
  Jeyne Poole had been confined with her, but Jeyne was useless.  珍妮·普尔虽和她软禁在一起,却一点忙也帮不上。
  Her face was puffy from all her crying, and she could not seem to stop sobbing about her father. 她哭肿了脸,一直为了她父亲哭哭啼啼。
  I'm certain your father is well, Sansa told her when she had finally gotten the dress buttoned right.  “我相信你父亲一定没事,”总算扣好衣服后,珊莎告诉她,
  "I'll ask the queen to let you see him."  “我会请王后让你见见他。”
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/byhqldyx/427582.html