If you have failed in the past at trying to make big changes in you life,try again now,one tiny step at a time.
如果你曾企图对你的生活做很大的改变,但却总是失败,现在可以试试,每次做一个小改变
Every year it's the same.As December comes to an end ,you think about the new year and all the ways you want you want to improve your life.But as you start to write down your hopes for the new year,you think about last year.you excitedly wroto down all the changes you were going to make,but by the end of January those ideas got lost in your crowed life.
每年都如此.当十二月接近尾声,你憧憬新年,你想用许多方法去改变生活.但当你写下新年愿望时,你想起了去年,那时,你也兴奋的写下了你想改变的事.但一月还没完,这些主意就消失在你紧张的生活中.
Here's a suggestion:Forget the overreaching,hard-to-achieve goals.Just think small."We have this extreme-makeover culture that thinks you've got to do everything in big steps,even though the evidence is overwhelming that it doesn't work,"says psychologist Robert Maurer,who recently published one small step can change your life."what we try to do is to break down to a step so small that people couldn't possibly resist or have an excuse not to do it."
给你一个建议:忘掉那些不可达到、难以完成的目标.从小处着眼."我们的文化总是强调大改变,即使有充分的证据证明它不需要这么做",心理学家罗伯·莫特在他新出版的<<踏出一小步,人生大不同>>的书中说."我们要试着将大目标分解成小目标—人们不能拒绝,没有借口不去做的目标!"
The technique is called kaizen,a japanese word for an American business philosophy adapted to change behavior and attitudes.During World War Ⅱ,American factory managers increased productivity by trying small,continuous improvements rather than sudden radical change.After the war,U.S.occupation forces brought that philosophy to a rebuilding Japan,which made it a cornerstone of the country's amazing economic rebound.The Japanese called it kaizen,which means"improvement". 这种方法叫kaizen,一个日本单词.指一种改变行为与态度的美式企业哲学.第二次世界大战时,美国工厂管理人员试图通过持续的小幅改进,而非突如其来的巨变提高生产力.战后,美国占领军把那套哲学带到正重建的日本,使之成为这个国家经济神奇复苏的基础.日本人称它为kaizen,意思是"改善".
Maurer,who teachs at the UCLA and University of Washington medical schools,says he began studing whether the idea could help people who couldn't tackle big challenges."Some of it is psychological,and some of it is just their overwhelmed lifestyles," he says."They don't have the time to go to the gym and do all those other things we know are good of us. So kaizen seemed a loqical thing to experiment with." 在加州大学洛山矶分校和华盛顿大学医学院任教的莫勒表示,自己已开始研究这种方法能否帮助无法应付重大挑战的人.他说:"有些问题在于心理因素,有些则是他们的生活方式.他们没有时间去健身房,也无法做我们认为有益的事,所以'kaizen'很值得尝试." |