英国语文第二册 第5期:早起(在线收听) |
LESSON 5 Early rising 第五课 早起 Get up, little sister; the morning is bright, 快起床,小妹妹,看早晨多么明亮,
And the birds are all singing to welcome the light: 所有的小鸟都唱着歌来欢迎这些光芒;
The buds are all opening; the dew's on the flower; 所有的花蕾都绽放着;露珠儿挂在花朵上;
If you shake but a branch, see, there falls quite a shower. 轻轻地摇一摇枝叶,看,就会掉落阵阵甘雨。
By the side of their mothers, look, under the trees, 看,在那树下,羊妈妈的身边,
How the young lambs are skipping about as they please; 小羊们尽情跳跃;
And by all those rings on the water, I know, 我想,水边传来的清脆的声音,
The fishes are merrily swimming below. 是那鱼儿在欢乐地畅游。
The bee, I dare say, has been long on the wing, 我敢说,那小蜜蜂一定仍在勤劳地飞行,
To get honey from every flower of spring; 来每一朵春天的花儿上采蜜。
For the bee never idles, but labours all day, 蜜蜂从不偷懒,天天忙碌,
Thinking (wise little insect) work better than play. 它们是智慧的小虫子,想着工作胜于嬉戏。
The lark's singing gaily; it loves the bright sun, 百灵鸟欢乐地唱着歌儿;它喜欢明亮的太阳,
And rejoices that now the gay spring has begun: 庆祝着令人开心的春天来临了;
For the spring is so cheerful, I think 'twould be wrong 春天是那么的欢乐,所以我想,
If we did not feel happy to hear the lark's song. 没有人不为百灵鸟的歌声而欢呼雀跃。
Get up; for when all things are merry and glad, 起来吧,当一切都那么欢喜快乐,
Good children should never be lazy or sad: 好孩子不应该慵懒或悲伤;
For God gives us daylight, dear sister, that we 小妹妹,帝赐予了我们日光,
May rejoice like the lark, and may work like the bee. 让我们能像百灵鸟一样欢乐,像蜜蜂一样勤劳。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/ygyw/d2c/430201.html |