美国文化脱口秀 第614期:别叫外国人foreigner 那要叫什么?(在线收听

   叫“老外”要小心

  我们称呼一个人“老外”的时候,感觉挺友善的:
  Endearing: 亲切的
  但在“老外”耳朵里,可能是这样的:
  Alienating: 隔离、疏远
  Derogatory: 歧视,贬损
  Demeaning: 侮辱
  所以如果要称呼外国人为“老外”,最好先给他们普及一下你的初衷。
  Foreigner为什么不合适?
  美国是移民国家,不会强调一个人是“外来的”:
  We don't emphasize that someone is a foreigner.
  因为这样会强调差异性,忽略相通性:
  It's kind like "us and them". 就好像我们是我们,他们是他们
  Us and them: “我们”和他们”(我们不一样)
  怎么恰当的称呼外国朋友?
  这里有一些小技巧帮助大家正确称呼外国朋友:
  1.Be specific about the country: 称呼具体的哪国人
  Spencer is American. Spencer是美国人。
  Adam is Canadian. Adam是加拿大人。
  OpenLanguage has a team of North American hosts. 开言有北美主播团队。
  2.如果华裔、非洲裔这样也可以具体说:
  She is Chinese American. 她是美籍华人。
  He is African American. 他是非洲裔美国人。
  这样并不会不礼貌。
  3.介绍外国朋友这样说更礼貌:
  I've got a lot of foreign friends ?? 我有很多外国朋友。
  My friends are from all over the world ?? 我有世界各地的朋友。
  正式场合这两个词也好用
  1).International 国际的
  International staff:国际员工
  International students:留学生
  International residents:国际居民
  2).Diverse 多元化的
  Diverse workforce:多元的员工组成
  Diverse campus:多元的校园
  Diverse city:多元的城市
  Racial diversity:种族多元化
  到底哪里可以用“foreign”?
  1.国际事务上
  Foreign affairs 国际事务
  2.形容异域的,不了解的
  Foreign idea: 没听过的想法
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/mgwhshow/435186.html