All my life I searched land
我用一生的时间在寻找
For someone to take my hand
那个与我携手一生的人
If care for me you'll understand
关注我的人你知道的。。。
But all this time I never knew
这次怎么不会想到
If I could find my love so true
我竟找到我的真爱
When finally the stars gave me you
在我心灰意冷之时
Before my heart was frozen
上天把你带到我身边
In a world so cold and dark
这世界充满寒冷与黑暗
But then you came and found me
而你就在此刻我最需要的时候来到我身边
And my life began to start
我的生命因此焕发新生
You're the apple of my life
你是我生命的全部
My little buttercup
我的宝贝
The sweetest love I ever found
你正是我找寻的最甜蜜的爱
I'm never gonna give up
我永远不会放弃我的生活了
你是我的小呀小苹果
怎么爱你都不嫌多
红红的小脸温暖了我的心窝
点亮我生命的火
火火火火火
你是我的小呀小苹果
就像天边最美的云朵
春天又来到了
花儿开满山坡
种下希望就会收获
I will give you everything
我会给你我的一切
Make you feel just like a king
让你幸福得像个国王
Play a song to let your heart sing
为你演唱动听的歌曲
Baby I can be your slave
甘愿做你的“奴隶”
Follow you until the grave
守护你直到生命尽头
Punish me when I misbehave
我若有哪一点对你不好,任你处罚
In spring together hand in hand
春天,我们携手
We'll walk through daffodils
穿过金黄的水仙地
On summer nights we'll count the stars
夏夜,我们一起
On top of highest hill
坐在山顶数星星
As autumn orange leaves will fall
秋季,我们感叹
We'll talk of getting old
叶落归根人亦老
The winter snow won't make me cold
冬至,我们相拥
Cos I have you to hold
因此彼此不觉冷
你是我的小呀小苹果
怎么爱你都不嫌多
红红的小脸温暖了我的心窝
点亮我生命的火
火火火火火
你是我的小呀小苹果
就像天边最美的云朵
春天又来到了
花儿开满山坡
种下希望就会收获
你是我的小呀小苹果
怎么爱你都不嫌多
红红的小脸温暖了我的心窝
点亮我生命的火
火火火火火
你是我的小呀小苹果
就像天边最美的云朵
春天又来到了
花儿开满山坡
种下希望就会收获
下面我们来聊聊歌词中的英文:
All my life I searched land
我用一生的时间在寻找
For someone to take my hand
那个与我携手一生的人
If care for me you'll understand
关注我的人你知道的。
care for?喜欢
I'm fond of her but I don't care for her husband.
我喜欢她,但不喜欢她丈夫。
You're the apple of my life
你是我生命的全部
My little buttercup
我的宝贝
The sweetest love I ever found
你正是我找寻的最甜蜜的爱
I'm never gonna give up
我永远不会放弃
buttercup 金凤花,在美国俚语中指天真可爱的女孩子。
Give up?v. 放弃;抛弃;戒除;交出
She doesn't give up easily.
她做任何事都不轻易放弃。
You ought to give up smoking; I gave it up last year.
你应该戒烟,我去年就戒掉了。
He refused to give the document up, even under pressure.
即使受到压力,他仍拒绝交出文件。
关于gonna/wanna/gotta的诞生背景:
由于美式口语的语速很快,经常会出现吞音或者变音现象,于是就出现了一些根据口语发音拼写的单词。最为常见的恐怕莫过于与to搭配的动词短语。
Gonna的原型是going to,表示“将要”的意思。如I am gonna leave相当于I am going to leave意思是我要离开了。
Wanna的原型是want to,表示“想要做某事”的意思。如I wanna go shopping相等于I want to go shopping意思是我想去逛街。
Gotta的原型是have got to,表示“必须”、“要”等意思。如I gotta run等同于I have got to run意思是我要走了。
Baby I can be your slave
甘愿做你的“奴隶”
Follow you until the grave
守护你直到生命尽头
Punish me when I misbehave
我若有哪一点对你不好,任你处罚
Slave
n. 奴隶;像奴隶般受制的人;【机】从动装置
v. 做苦工;做奴隶;拼命干
Don’t be a slave to money.
不要成为金钱的奴隶。
grave?n. 坟墓;死亡?adj. 严肃的;严重的;庄重的?v. 雕刻;铭记;
from the cradle to the grave从生到死
Learning should be a never-ending process, from the cradle to the grave.
学习应该是一种无终止的历程,从生到死。
have one foot in the grave 一只脚踏进了坟墓,行将就木,人寿命已经不长,离死不远。
misbehave
vi. 作弊;行为不礼貌
vt. 使举止失礼;使行为不端
mis-前缀“错误的”
1、mistake=mis错误+ take拿,→错误
2、mislead =mis错误+lead引导→误导
3、misunderstand =mis错误+understand理解,→误解
4、misjudge= mis错误+judge判断,→误判
I struggle to keep my temper with the kids when they misbehave.
孩子们淘气时,我强捺住性子不发脾气。 |