考研英语长难句讲解 第91期(在线收听

 28. Thus, in his view, diverse aspects of culture, such as the structure of families, forms of marriage, categories of kinship, ownership of property, forms of government, technology, and systems of food production, all changed as societies evolved.

【分析】复合句。主干结构是 diverse aspects of culture all changed...。短语 such as...food production 作插入语,as societies evolved 是 as 引导的时间状语从句。
【译文】因此,按照摩根的观点,文化的各个方面——比如家庭结构、婚姻形式、亲属关系类别、财产所有权、政府形式、科技以及食品生产体系——都随着社会的发展而改变。
29. Boats felt that the culture of any society must be understood as the result of a unique history and not as one of many cultures belonging to a broader evolutionary stage or type of culture.
【分析】复合句。句子主干是 Boats felt that...。that 引导宾语从句,宾语从句的主干是 the culture of any society must be understood as...and not as...,其中现在分词短语 belonging to 作 cultures 的后置定语。
【译文】鲍亚士认为任何社会的文化都应该被理解为某一独特历史的产物,而不属于任何文化更广义的进化阶段或文化类型的一种。
【点拨】evolutionary 是 evolve 的形容词形式,意为“进化的,发展的,演变的”。
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/kyyycdjjj/440586.html