VOA慢速英语2018 摩加迪沙的人们可以安心的观看世界杯(在线收听

For Once, Mogadishu Can Watch World Cup with Little Fear

For years, people living in Somalia’s capital of Mogadishu wanting to watch the World Cup on television have done so at great risk. The Islamist militant group al-Shabab threatened violence against anyone watching the games.

多年来,生活在索马里首都摩加迪沙的人们想在电视上观看世界杯都冒了很大风险。伊斯兰武装组织索马里青年党威胁对任何观赛者施以暴力。

The danger was especially high in 2010. The militants controlled most of Mogadishu. They searched the city for anyone trying to secretly watch the soccer games.

这种危险在2010年尤其高涨。这些武装分子控制了摩加迪沙的大部分地区。他们在这个城市里搜捕任何试图私下观看足球比赛的人士。

But the 2018 World Cup has been different. So far, there have been no reported attacks on Somalis watching the games on TV in public or private. People in Mogadishu have been gathering to watch the World Cup inside hotels, restaurants, and government centers.

但是2018年世界杯已经不同了。到目前为止,还没有任何索马里人因为公开或私下在电视上观看球赛而遭受袭击的报道。摩加迪沙的人们聚在酒店、餐厅或政府中心观看世界杯。

Somalia's Security Ministry spokesman said the change is because of improved security. He added that there is a greater willingness of people to ignore what he calls the "terrorists' psychological war."

索马里安全部发言人表示,这一变化是因为治安改善。他补充说,人们更愿意无视他所谓的“恐怖分子的心理战。”

Al-Shabab believes that sports are un-Islamic and a waste of time.

索马里青年党认为体育运动不符合伊斯兰教,并且是在浪费时间。

Al-Shabab militants killed two people watching a World Cup match in a movie theater in 2006. In 2010, the militant group bombed two World Cup parties in Uganda's capital Kampala, killing more than 70 people.

索马里青年党武装分子于2006年杀死了两位在电影院观看世界杯比赛的人士。2010年,该武装组织对乌干达首都坎帕拉的两场世界杯派对进行了炸弹袭击,造成70多人死亡。

But an increase in the number of Somali government soldiers, African Union peacekeepers and private guards has made Somalis feel safer about enjoying the World Cup in public.

但是索马里政府军、非盟维和部队人员和私人警卫数量的增加,使得索马里人对公开观看世界杯更有安全感。

The threat of attack has not entirely ended. In April, at least five people were killed and 10 others injured after a bomb exploded during a soccer game in the city of Barawe. In the last five years, al-Shabab has bombed or shot up more than 20 hotels and restaurants in Mogadishu.

袭击威胁并未完全消除。今年4月,巴拉维市的一场足球比赛中发生了炸弹爆炸事件,造成至少5人死亡,10人受伤。在过去5年里,索马里青年党在摩加迪沙对超过20家酒店和餐馆进行了炸弹袭击和枪击。

But it is becoming harder to keep Somalis away from the country's favorite sport. High-speed internet and satellite TV have become more common in the past few years. This permits more people to watch games from the privacy of their homes.

但是让索马里人远离这一全民热爱的运动越来越难。过去几年,高速互联网和卫星电视日益普遍,这使得更多人可以在家中私下观看球赛。

Khadija Mohamed Diriye is Somalia's minister for youth and sport. She believes sports and other forms of entertainment will "distract Somali youth from pursuing extremist ideologies and the deadly migration to Europe."

Khadija Mohamed Diriye是索马里青年和体育部长。她认为体育和其它形式的娱乐活动能“转移索马里青年追求极端主义思想以及欧洲致命移民之旅的注意力。”

I’m Jonathan Evans.

Words in This Story

distract – v. to cause someone to stop thinking about or paying attention to someone or something and to think about or pay attention to someone or something else instead

pursue – v. to be involved in an activity

psychological – adj. of or relating to the study of the mind; of or relating to psychology

  原文地址:http://www.tingroom.com/voa/2018/7/440870.html