每天三分钟学英语 第180期:外国人说have two left feet可不是"有两只左脚"的意思(在线收听) |
情景对话: Cam: Lily has no talent.
Lily没有才能。
Mitchell: Because she's seven. No one has talent at seven.
因为她才七岁。没有人七岁就有才能的。
Cam: I did. Tons of it. Sheepshearing, cornhusking, hay baling. It was hard for me to pick just one to showcase at my first Little Prince Pageant. In the end, I went with waltzing.
我有啊。很多呢。刮羊毛,剥玉米,卷干草。对于我来说,在我第一次小王子盛会里只能选一项目来表演是不容易的。最后我选择了华尔兹。
知识点:
Sheepshearing 刮羊毛
相当于:Shear sheep
Cornhusking 剥玉米
相当于:Husk corn
Hay Balling 卷干草
相当于:Ball hay
Horse riding 骑马
Let's go horse riding.
我们去骑马吧。
Eyes rolling 翻白眼
I saw your eyes rolling.
我看到你翻白眼了。
继续剧情:
Mitchell: You waltzed at seven?
你7岁就会跳华尔兹了?
Cam: Barely. My partner had two left hooves.
差不多,我的舞伴有两只左蹄。
知识点:
Hoof 蹄
Hooves 复数形式
Have two left feet 笨手笨脚
在这里指“不会跳舞”。
例句一:
Ow! You keep stepping on my toes. Boy, you really do have two left feet.
你总是踩我的脚,天啊!你真的不会跳舞。
例句二:
A: Do you wanna dance?
你想跳舞吗?
B: I don't think so. I've got two left feet. I'll look like an idiot.
不想跳,我根本就会跳舞,跳起来像个傻子一样的。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/mtsfzxyy/441935.html |