生活英语听力文章 第19期:希望还在(1)(在线收听

 Hi!everybody, this is Tod Smith with Little Things Matter.The Title of today's lesson is Hope Is Alive. 大家好。我是托德·史密斯为您讲述“小事业重要”。今天课程的题目是希望还在。

Daniel Eugene “Rudy” Ruettiger was born on August 23, 1948, into a lower-middle class family. 丹尼尔·尤金“鲁迪”·如提基在1948年的8月23号出生于一个中产阶级下层的家庭。
He struggled academically because he was dyslexic, but he excelled in football, leading his high school team in tackles during his junior and senior years at Joliet Catholic Academy. 虽然他因为是诵读困难者,所以在学习方面有点艰难,但是他擅长踢足球。他在朱丽叶天主教学院上初高中时,曾领导着他所在的校队解决了不少问题。
Rudy had a dream of attending Notre Dame and playing for The Fighting Irish football team despite his poor academic record and being only 5 ft. 6 in. and weighing 165 lbs. 尽管鲁迪的学习成绩不高,身高只有5英尺6英寸,体重有165磅,他仍梦想着进入圣母大学,在战斗爱尔兰队踢球。
After serving in the United States Navy for four years, he applied for entrance to Notre Dame. 在美国海军军队中服役四年后,他申请进入圣母大学。
In spite of three rejections and much ridicule from family, Rudy never gave up hope. 虽然被拒绝了三次,而且还被家里人嘲笑,鲁迪都从没放弃过希望。
First he had to do his early college work at Holy Cross College. 一开始他不得不在圣十字架大学进修他的学业,
In the fall of 1974 he was finally accepted as a student at Notre Dame. 但最终在1974年的秋天,他被圣母大学录取了。
Rudy earned a place on the scout team—a practice squad that helps the varsity team practice for games. 鲁迪在侦察队中——一个帮助校队练习比赛项目的小队——赢得了一席之地,
However, he never gave up hope of playing on the varsity team. 尽管如此,他从没放弃成为校队一员的希望。
In the final home game of Rudy’s senior season, Coach Devine asked him to dress in the varsity uniform, N.45. 在鲁迪毕业时的那场最后的主场比赛,迪瓦恩教练让他穿上45号的校队制服,
With 32 seconds left to play in the game against Georgia Tech, Coach sent Rudy in and, on the final play, Rudy sacked the Georgia Tech quarterback. 在与佐治亚理工学院对抗的比赛只剩32秒时,教练让鲁迪上场了。
With his dream realized, Rudy was ecstatic as his teammates carried him off the field. 在最后一刻,鲁迪瓦解了佐治亚理工学院的四分卫。随着他梦想的实现,鲁迪欣喜若狂地被队友们抬下了场。
Life can become very complicated, but hope is simple. Hope is an attitude. 生活可以变得很复杂,但希望是简单的。希望是一种人生态度,
It is born of an internal optimistic belief that the best outcome will occur regardless of circumstances. 它是人们心里的乐观的信念:无论情况如何,最好的结果总会适时出现。
Hope is elusive and intangible. It cannot be seen, heard, touched, tasted, or smelled, but it can be felt. 希望是难以捉摸的、无形的,我们看不见、听不着、摸不到、尝不了,也闻不到,但是可以感受到。
It’s a feeling that what you want can be had or that events will turn out for the best. 希望是一种感觉,一种你可以拥有你想要的或者事情往好的方向发展的感觉。
Hope can endure through difficult times. And the results are evident as they were in the life of Rudy. 希望可以使人坚忍着度过难关,就像鲁迪一样,结果显而易见。
Hope is a mindset or way of thinking. You have no doubt heard the story of the two prisoners. 希望是一种心态或者说是思维方式。毫无疑问,你听过两个囚犯的故事。
Both looked out of their prison bars. One saw mud; the other saw stars. 他们两个都往监狱外面看过,一个看到了污泥,而另一个看到了星星。
I believe that hope is the foundation for success; it’s a choice you make that allows you to look forward to something with desire and confidence. 我相信希望是成功的基础,是你可以做出的一种允许你带着期望与自信地期待某样东西的选择。
Christopher Reeve said, “Once you choose to hope, anything’s possible.” This is the hope that I seek and that I encourage you to as well. 克里斯托弗利夫说:“一旦你选择希望,就什么都有可能。”这就是我寻找的希望,同时我也鼓励你去寻找希望。
There is no such thing as a Fairy Godmother or a Genie in a Bottle who can make our wishes come true. 世上没有帮我们梦想成真的仙女圣母或瓶中精灵这样的事情。
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/shyytlwz/442385.html