美国学生世界地理教材 第205期:人造山(1)(在线收听

 All the continents begin with an "A" except one. 地球上所有大洲的英文名字,除一个洲之外,都是以“A”开头的。

Asia is the largest continent. Africa is the next largest. 亚洲是最大的洲。非洲是第二大洲。
But Africa was an “In-the-Way” continent. It was in the way of those who wanted to get to Asia. 但是,非洲是一个“挡道”的大洲,它挡住了那些想到亚洲去的西方人的道。
Every one wanted to get around Africa. No one wanted to get to it. 所有人都想“绕过”非洲,没有人“进入”非洲。
Sailors had been shipwrecked on its shores, but few lived to tell the tale of jungles of wild animals and wild black men. 有些水手在非洲沿岸遭遇海难,很少有人能活着回来,给人们讲一讲他们在非洲丛林里遇到的野生动物、未开化的黑人。
Africa was called the Dark Continent because no one knew much about it or wanted to know about it. 非洲被称为“黑暗大陆”,因为没有人对这片大陆了解多少,也没想去了解它。
Like children afraid of the dark, people were afraid of the Dark Continent. 就像小孩害怕黑暗一样,人们也害怕黑暗大陆。
On one edge—along the Mediterranean Sea—white men lived, 在非洲—地中海沿岸生活着白人,
but south of that edge was a great desert that men feared to cross, and south of that wild black men and wild animals. 而在地中海沿岸的南边是人人害怕穿越的大沙漠。在沙漠的南边生活着未开化的黑人和野生动物。
But in one corner of Africa, the corner near Asia and along the Red Sea, 然而,在非洲的一角,也就是在红海沿岸,靠近亚洲的那个角落,
white people had been living and mighty kings had been ruling for thousands of years. This corner country is called Egypt. 几千年来,白人一直生活在那里,也一直由强大的国王统治着,这个角落里的国家就是埃及。
Have you ever seen a man one hundred years old? 你见过100岁的人吗?
I have seen a man five thousands years old—a real man, a little dried up man who was once a mighty ruler of Egypt. 我见过一个5000岁的人——一个真人,一个矮小干瘪的男人,他曾经是埃及一位强大的统治者。
He did not want to "turn to dust" when he died, for how then could he rise again from the dead at the Day of Judgment? 他不想死后“化为尘土”,因为一旦化为尘土,他怎么能在最后审判日死而复生呢?
So he left orders that he should be pickled and wrapped in bandages and a mountain of stone placed over his body to make sure it would not be touched or moved away. 于是,他下令自己死后的尸体必须“腌制”,然后用布裹起来,上面再压上一座石山,确保不会有人挪动或触摸他的尸体。
In fact, he built the mountain of stone before he died, to make sure of that part of it. 事实上,他在生前就建好了这座石山,这样他的愿望在这一环节就不会延误。
But you can never tell what will happen to you after you are dead, 但是,没有人知道自己死后会发生什么,
so in spite of the mountain of stone, here he is, a ruler of Egypt whom millions obeyed, now in a case in a museum where any one can stare at him, 所以,尽管建了这座石山,他,一个曾经让无数人俯首称臣的埃及统治者,现在却被装在一个盒子里,陈列在博物馆中,任何人都可以盯着他看。
and the janitor dusts his face and moves him out of the way to sweep the floor. 而且,博物馆的勤杂工会经常掸去他脸上的灰尘,并在打扫地板的时候暂时将他搬走。
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/mgxssjdljc/444048.html