经典双语笑话 第51期:设身处地替人想一想(在线收听

 Put Yourself in My Place 设身处地替人想一想

Down on the farm, Mom told Dad to fix the outhouse, 某一农场上,老妈要老爸去修理茅房。
Dad took a look at the shitter and returned to Mom. 老爸只瞧了茅房一眼就回来了。
"There ain't nothin' wrong with that shithouse, Mom. " “那个茅房什么问题也没有啊,孩子的娘。”
Mom took Dad back to the out house and stuck his head down in the hole. 老妈将老爸带回茅房,把他的头塞进茅坑当中。
"Hey," said Dad, "my beard is stuck!" “嘿!”老爸说道,“我的胡子粘住了!”
"Aggravatin', ain't it?" “问题严重了,是不是呢?”
Put Yourself in My Place
设身处地替人想一想
Down on the farm, Mom told Dad to fix the outhouse,
某一农场上,老妈要老爸去修理茅房。
Dad took a look at the shitter and returned to Mom.
老爸只瞧了茅房一眼就回来了。
"There ain't nothin' wrong with that shithouse, Mom. "
“那个茅房什么问题也没有啊,孩子的娘。”
Mom took Dad back to the out house and stuck his head down in the hole.
老妈将老爸带回茅房,把他的头塞进茅坑当中。
"Hey," said Dad, "my beard is stuck!"
“嘿!”老爸说道,“我的胡子粘住了!”
"Aggravatin', ain't it?"
“问题严重了,是不是呢?”
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jdsyxh/445549.html