TED演讲 :慈悲心与感同身受的真正涵义(3)(在线收听

 That compassion is actually an inherent human quality. It is there within every human being. But the conditions  这种慈悲 是人类内在的特质 存在于每个人之中 但慈悲

for compassion to be activated, to be aroused, are particular conditions. I had that condition, to a certain extent,  被触发 被鼓励的条件 都是特殊情况 某种程度上,我是
from my own childhood illness. Eve Ensler, whom you'll hear later, has had that condition activated amazingly in her  深深受幼时疾患的影响 伊娃恩斯勒,我一会儿会提她 她是受她 经历过的
through the various waters of suffering that she has been through. And what is fascinating is that compassion has enemies,  汪洋般的苦难 所激发的 神奇的是 慈悲是有敌人的
and those enemies are things like pity, moral outrage, fear. And you know, we have a society, a world,  那些敌人是怜悯 道德公愤 恐惧 你知道,我们的社会,这个世界
that is paralyzed by fear. And in that paralysis, of course, our capacity for compassion is also paralyzed.  已经在恐惧中麻痹 当然在这麻痹之中 我们的慈悲心 也受到麻痹
The very word terror is global. The very feeling of terror is global. So our work, in a certain way,  恐怖 是全球性的 这种恐怖感是全球性的 某种程度上我们的工作
is to address this imago, this kind of archetype that has pervaded the psyche of our entire globe.  是要阐明这种意象 这种原型 这已经毒害了 整个世界的心灵
Now we know from neuroscience that compassion has some very extraordinary qualities. For example:  我们从神经科学得知 慈悲 有些非凡的特性 比如:
A person who is cultivating compassion, when they are in the presence of suffering, they feel that suffering a lot more than many other people do.  一个人正在修习慈悲 当他们身处苦难存在之处 他们觉得 比别人受难更多
but I promise you it is something that truly enlivens us. Another thing about compassion is that it really enhances what's called neural integration.  但我保证 它是真正启发我们的东西 另一个特性是 它可以增强神经整合
It hooks up all parts of the brain. Another, which has been discovered by various researchers at Emory and at Davis and so on,  它使脑部的每个部分都联接起来 另外,埃默里和戴维斯 和其他一些研究者 发现了
is that compassion enhances our immune system. Hey, we live in a very noxious world. Most of us are shrinking  慈悲会增强免疫力 嗨 我们生活在充满毒素的世界 我们很多人
in the face of psycho-social and physical poisons, of the toxins of our world. But compassion, the generation of compassion, actually mobilizes  经历这个世界上的心理社会性的或肉体上的毒害 于是渐渐凋零 但慈悲,慈悲的产物 却可以
our immunity. You know, if compassion is so good for us, I have a question. Why don't we train our children  促进免疫能力 如你所知,如果慈悲是有益的 我有个问题 为什么我们不以慈悲
in compassion?  教育我们的后代?
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/TEDyj/ylp/452561.html