听歌学英语:Sleeping Beauty-End of the World / Epik High(在线收听

Don’t sleep

Don’t wake me up

不要叫醒我

Don’t sleep

不要睡着

Don’t wake me up

不要叫醒我

After all this time

经过了这么多时间

After all these vibes

拥有过这么多共鸣

After all these highs

感受过这么多快乐

We’re still on this ride

我们依然在这旅途

Never wanna say good bye

永不说再见

You brought me back to life

你带给我新生

and forever it’s just us

永远只有我们

No more you and I

不再分你我

Never off just on

永不停息一直继续

Opposite of wrong

与错误相对立

If it was you and me against the world

如果是你我与世界抗衡

I’d still like our odds

我依然相信我们的可能

Please don’t ever close your eyes on me

请永远都不要闭上眼不看我

My sleeping beauty

我的睡美人

I gotta know now if you’re

我会知道如果你

You’re really down cause

你非常沮丧因为

Where there’s smoke there’s fire

有烟之处必有火

I just hope you realize

我只是希望你能懂

That you know I believein a thing called destiny

你知道我相信一种叫命运的东西

So please don’t

所以请不要

Please don’t

请不要

Please don’t

请不要

Don’t sleep on me

不要沉睡不理我

The high that you’re givingme is coming so strong

你给我的快乐来得如此强烈

Head up in the cloudsit could poke the ozone

思绪高高在云端能够触到臭氧层

The world is a wake upcall away from the end

世界唤醒我们远离终点

Till then, we’ll find peace inthis bed like we’re Yoko and John

那时我们在这张床上找到了平和仿佛我们是洋子和列侬

There‘s no coming homewhen you’re not there

当你不在的时候我无家可归

Cause together is alonewhen we‘re not a pair

因为当我们不是一对在一起也是独自一人

Girl, my love is timeless and colorblind

姑娘我的爱是永恒且盲目的

I will love your black, love yourbrown and your white hair the same

我会同样地爱你的黑色棕色和白色的头发

Be it sun or rain

不论天晴还是阴雨

Be it shame or fame

不论是骂名还是盛名

My name will be yours

我的名字都是你的

After all this time

经过了这么多时间

After all these vibes

拥有过这么多共鸣

After all these highs

感受过这么多快乐

We’re still on this ride

我们依然在这旅途

Never wanna say good bye

永不说再见

You brought me back to life

你带给我新生

and forever it’s just us

永远只有我们

No more you and I

不再分你我

Never off just on

永不停息一直继续

Opposite of wrong

与错误相对立

If it was you and me against the world

如果是你我与世界抗衡

I’d still like our odds

我依然相信我们的可能

Please don’t ever close your eyes on me

请永远都不要闭上眼不看我

My sleeping beauty

我的睡美人

Don’t wake me up

不要叫醒我

I don’t wanna wake up

我不想醒来

No morning paper

没有晨报

No tea in my cup

我杯中没有茶

If you’re not next me

如果你不在我身旁

No sun in my eye

我看不到阳光

No morning runner’s high

没有清晨跑者的快乐

No birds, no butterflies

没有鸟没有蝴蝶

If you’re not next to me

如果你不在我身旁

Come next to me

到我身边来

Don’t wake up

不要醒来

No morning paper

没有晨报

No tea in my cup

我杯中没有茶

If you’re not next m

如果你不在我身旁

No sun in my eye

我看不到阳光

No morning runner’s high

没有清晨跑者的快乐

No birds, no butterflies

没有鸟没有蝴蝶

If you’re not next to me

如果你不在我身旁

I gotta know now if you’re

我会知道如果你

You’re really down cause

你非常沮丧因为

Where there’s smoke there’s fire

有烟之处必有火

I just hope you realize

我只是希望你能懂

That you know I believein a thing called destiny

你知道我相信一种叫命运的东西

So please don’t

所以请不要

Please don’t

请不要

Please don’t

请不要

Don’t sleep on me

不要沉睡不理我

(SUBSCRIBE FOR EPIK HIGH UPDATES)

I gotta know now if you’re

我会知道如果你

You’re really down cause

如果你非常沮丧因为

Where there’s smoke there’s fire

有烟之处必有火

I just hope you realize

我只是希望你能懂

That you know I believein a thing called destiny

你知道我相信一种叫命运的东西

So please don’t

所以请不要

Please don’t

请不要

Please don’t

请不要

Don’t sleep on me

不要沉睡不理我

    

Don’t wake me up

不要叫醒我

Wake up醒来; 活跃起来; 引起注意; (使)认识到

例句:

Strangely enough, you will automatically wake up after this length of time.

奇怪的是,过了这样一段时间你就会自己醒来。

Jake wanted to wake up, but sleep held him back.

杰克想要醒来,但睡意使他又沉入梦乡。

You have to wake up now, baby.

该起床了,宝贝儿。


You brought me back to life

你带给我新生

Bring back带回(某人或某物); 还回(某物); 回忆[回顾,回想起](往事); 使(某人)恢复(某状态)

例句:

The wood had been recently polished to bring back the shine.

木头最近经过抛光又恢复了光泽。

It's now unlikely that future parliaments will bring back the death penalty.

现在看来,将来议会不太可能恢复死刑。

She went to Paris to bring back her errant son.

她到巴黎去把误入歧途的儿子领回来.

and forever it’s just us

永远只有我们

No more you and I

不再分你我

No more 不再

例句:

Their replies were no more than grunts of acknowledgement.

他们所谓的回答不过是表示承认的咕哝罢了。

Father had no more than a superficial knowledge of music.

父亲对音乐只懂一点皮毛。

Rudolph said no more. Apparently he was a man of few words.

鲁道夫没再说话。看来他是个寡言少语的人。
 

  原文地址:http://www.tingroom.com/song/tgxyy/453623.html