美国文化脱口秀 第688期:你知道shopaholic是什么意思吗(在线收听

   一年一度的双11马上就要到了,你被这股全民购物狂潮席卷了吗?今天的节目教你一个双11不能不知道的词“shopaholic”。

  双11来了!
  “购物”最口语、最常用的说法就是Shopping:
  I'm going shopping this afternoon. 我今天下午要去购物。
  买东西不是buy things?,地道的说法是:
  Buy stuff: 买东西
  “双11”已经成为了中国最大的购物节日,不论是电商活动还是消费者的心情都以此为节点分成了:
  Pre double 11: 双十一前
  Post double 11: 双十一后
  “购物狂”英语怎么说?
  双11将全中国人民都变成了购物狂,“购物狂”英语叫做:
  Shopaholic: /??ɑ?.p??hɑ?.l?k/ 购物狂
  -oholic -aholic 这两个后缀的意思和addict相似,表示过度、上瘾“someone cannot stop doing or using something”。
  例如:
  Workaholic: 工作狂
  Alcoholic: 酒鬼
  Chocoholic: 嗜巧克力者
  Sugarholic: 嗜甜者
  某人是购物狂,可以直接说“He/She is a shopaholic”。
  和“shopping”有关的说法
  #1.疯狂购物
  Drop表示fall down(倒下),体现购物购到累趴下了:
  Shop till you drop: 买到手软,血拼。
  Every weekend my wife shops till she drops. 每个周末我妻子都会去商场血拼。
  Shopping spree指购物狂欢,所以“买买买”也能这样表达:
  Go on a shopping spree: 疯狂购物。
  对于购物上瘾的人,可以说他:
  Got a shopping problem
  Shopping也可以替换成drinking,sugar等词,表示这件事已经无法控制,成为需要解决的问题。
  购物是女人的天性,美国文化里也有一句类似的名言,出自1996年电影《The Nutty Professor》:
  Women be shoppin’: 女人永远都在购物
  #2.购物疗法
  其实不管男人还是女人,对于很多人来说,购物是一种很好的解压方式,英语中也有一个相关的表达:
  Retail therapy: 购物疗法。Retail是零售的意思,表示“selling goods to public”,therapy指治疗,疗法。
  I needed a lot of retail therapy to help me get over my ex-boyfriend. 我需要大量的购物治疗,来帮助我忘记前男友。
  #3.线上VS实体
  网购在英语中叫做Online shopping,与之相对的也有:
  Offine shopping: 线下购物
  另一个常用的说法是:
  Brick and mortar: 实体的。字面意思是砖块和灰浆。
  #4.购物者
  购物的人通常叫做shopper,另一个大家熟知的consumer意思更加广泛:
  Shopper: 购物者
  Consumer: 消费者
  如果每月交电费,你就是a consumer of electricity,但你不是一个shopper,因为没有人会特意shop for electricity。
  双11预售
  除了双11当天买买买之外,预售活动是双11前的重要环节:
  Pre-sale: 预售
  各种优惠福利吸引用户提前支付定金:
  Deposit: 订金
  Down payment: 预付定金,常用来表示买房时的首期款
  如此层出不穷的诱惑下,很容易就会冲动消费:
  Impulse buy/purchase: /??m.p?ls/ 冲动消费
  I hadn't intended to get one —— it was an impulse buy. 我本来不想买的 —— 这就是一次冲动消费。
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/mgwhshow/455891.html