美国文化脱口秀 第692期:到美国 发现中文不是Chinese?(在线收听

   在国外,只告诉别人自己会说“Chinese”可不行,在外国友人心中“Chinese”不仅仅指某一种中文。今天Jenny和Adam就要聊一聊中文的不同说法。

  Chinese
  "Chinese"大家都很熟悉,它包含了广东话、上海话等等所有类型的“中文”,是涵盖最广的说法。
  Chinese: 中文
  Mandarin: 国语,官话。指official language。
  在中国,普通话是我们的官话和标准语言,因此也可以说:
  Putonghua: 普通话
  Standard Chinese: 普通话,标准汉语
  “Chinese”不仅可以指一种语言,也可以表示书写的汉字:
  Simplified Chinese: 简体中文
  Traditional Chinese: 繁体中文
  各地方言
  课本里告诉我们方言的说法是:
  Dialects: 方言
  但在国外,很多人对于“什么是dialect什么不是dialect”并不能达成一致,因此在具体使用中更安全的说法是:
  Local language: 当地语言
  Local tongue: 当地话
  Tongue是舌头的意思,类似的说法还有mother tongue母语,本国语言。
  中国各地的方言:
  Cantonese: 广东话
  Shanghainese: 上海话
  Sichuanese: 四川话
  Mandarin
  在很多外国人心中,中国说得最多的两种语言就是Mandarin(普通话)和Cantonese(广东话),因此经常会听到外国人问你:
  Do you speak Mandarin or Cantonese? 你说普通话还是广东话?
  Mandarin用法很多,除了指普通话外,还可以表示:
  Mandarin oranges: 橘子
  Mandarin ducks: 鸳鸯
  Mandarin collar: 小立领,中式领
  “说”语言
  “说”一种语言不能用say这个动词,而应该用:
  Speak: 说话
  “Speak”对流利度,熟练度都有一定要求:
  Fluent: 流畅的,流利的
  如果说的不够好,可以说:
  Don't speak very well: 说的不太好
  只会说一些单词,但没法交流会话:
  Speak a little: 只会说一点
  English
  同样,English里也包含着很多种不同的英语:
  American English: 美式英语
  British English: 英式英语
  Australian English: 澳大利亚英语
  除此之外,还有一种非常有特色的:
  Ebonics: 黑人英语。由ebony(乌木)和phonetics(语音学)组成
  另一种更街头的说法是Hood English。
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/mgwhshow/455895.html