TED演讲:互联网可能会崩溃,怎么办?(7)(在线收听) |
And the problem with it is, I think we are setting ourselves up for a kind of disaster like the disaster we had in the financial system, 而问题在于,我认为,我们正在将我们自己置于类似于金融风暴那样的灾难之上, where we take a system that's basically built on trust, was basically built for a smaller-scale system, 在金融系统中我们采用了一个基于信任建立的系统,该系统只是一个小规模的系统,
and we've kind of expanded it way beyond the limits of how it was meant to operate. 我们已经扩展了该系统,且超出了该系统运作的极限。
And so right now, I think it's literally true that we don't know what the consequences of an effective denial-of-service attack on the Internet would be, 因此,我认为,我们不知道互联网收到一个有效的拒绝服务攻击的后果将会如何,
and whatever it would be is going to be worse next year, and worse next year, and so on. 而无论如何变化,它将会变得更糟,再过一年会更加糟糕,年复一年,越来越糟。
But so what we need is a plan B. There is no plan B right now. 于是就是我们需要一个B计划。但是目前没有B计划。
There's no clear backup system that we've very carefully kept to be independent of the Internet, made out of completely different sets of building blocks. 不存在一个我们谨慎的让它独立于互联网之外的明确的备份系统,该系统是由完全不同的构件所建立。
So what we need is something that doesn't necessarily have to have the performance of the Internet, 因此我们需要的系统并不一定必须有因特网的功能,
but the police department has to be able to call up the fire department even without the Internet, or the hospitals have to order fuel oil. 但是,即使在没有互联网的情况下,警察部门必须能够呼叫消防部门,或者医院可以订购燃油。
This doesn't need to be a multi-billion-dollar government project. 这不是那种花费数十亿美金的政府项目。
It's actually relatively simple to do, technically, 从技术上讲,这个项目非常简单,
because it can use existing fibers that are in the ground, existing wireless infrastructure. 因为他可以利用地下已有的无线基础架构——光纤。
It's basically a matter of deciding to do it. 这不过是个简单的决定。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/TEDyj/jyp/456756.html |