第440期:端午节特别节目-为什么世界上这么多人痴迷龙舟赛(在线收听) |
端午节马上就要到啦!相信不少人此刻已经陆陆续续吃上香喷喷的粽子了。最近也经常看到街上到处卖香囊的小贩。在中国的南方,更加盛行一种另外的庆祝方式,那就是赛龙舟了。 龙舟赛是一种古老的中国民俗活动。东周末期战国时楚国大夫屈原含恨投江自杀。楚国人民因舍不得贤臣屈原死去(投身于岳阳汨罗江),于是有许多人划船追赶拯救。慢慢就演变成了今天的龙舟赛。
龙舟赛虽然起源于中国,但这项赛事却激起了全世界人民的热爱。这便促生了国际龙舟联合会(International Dragon Boat Federation,IDBF)。国际龙联,于1991年6月24日在香港成立。成员有来自包括澳大利亚、中国、中华台北、英国、香港、印度尼西亚、意大利、马来西亚、挪威、菲律宾、新加坡、美国各大洲的龙舟协会共85个。今天我们就来看一下,为什么人们会如此热衷于龙舟赛。
New Words:
blister n. 水泡;水疱;
warm up v. 热身;
"It's an unusual sport," says one racer from Germany. "It's not like everybody's doing it. You can see there's such great team spirit in a dragon boat team – everybody feels like we're doing something special."
"这是一项不寻常的运动。"一位来自德国的参赛者说,"这并不是所有的人都在从事的运动。你可以感受到龙舟队的团队精神如此高昂。每个人都觉得自己在做一件很特别的事。"
但人们为什么会如此热爱龙舟赛呢?听听下面的原因,你可能就明白了。
1.Some people get blisters from high heels. We get blisters from blades.
有些人高跟鞋起泡水泡。我们划桨起水泡。
2.Some people look good while working out. We gave up a long time ago.
有些人在锻炼的时候也要很好看。我们很久以前就不这么做了。
3.Some people walk for an hour a day for their fitness. We walk that far to get to and back from training.
有些人为了健康而每天步行一小时。我们每次训练来回都要走那么多。
4.Some people run 5k a week. We run 5k to warm up.
有些人每周跑5公里。我们跑5K为了热身。
5.Some people have friends who do their sport. We are a family.
有些人在运动中找到伙伴。而我们则是一家人。
6.Some teams train together. We are constantly trying to beat each other.
一些队伍一起训练。我们总是试图打败对方。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/kkzcyy/456854.html |