英语听力精选进阶版 7537(在线收听

Norway is reeling from two attacks in a number of hours, in which many people have been killed. The worse incident seemed to have been at a gathering of young people on an island northwest of Oslo. At least 10 people have been killed there. Bjoern Erik Sem-Jacobsen is the local acting chief of police.

几个小时之内,挪威连遭两起袭击,造成多人死亡。最严重的袭击似乎发生在奥斯陆西北部一个小岛年轻人的聚会上,那里至少10人遇难。Bjoern Erik Sem-Jacobsen是当地警察局代理局长。

"This afternoon, one person dressed like a police officer entered the island and said he was going to have control, and shortly afterwards he started the shooting. It's very likely to think that this has a connection with what has happened in central Oslo. People have been swimming ashore and hiding, and that is a critical, chaotic situation right now."

“今天下午,一名装扮成警察的男子进入这个小岛,说他将控制现场的秩序,不久之后就开始射击。我们认为,这极有可能与奥斯陆中部发生的袭击有关。人们拼命向岸边靠近,到处躲藏,形势非常危急,非常混乱。”

Police said later that they'd arrested one person in connection with the shootings. Earlier, an explosion in the centre of the Norwegian capital Oslo killed seven people and injured a number of others. Police said the blast was caused by a bomb, which ripped through government buildings, including the prime minister's office and Norway's biggest tabloid newspaper, but they said the prime minister was safe. Ingunn Andersen from the Norwegian broadcaster NRK was near the scene of the blast.

警方随后表示,他们逮捕了一名与枪击事件有关的嫌疑人。此前,挪威首都奥斯陆中部发生的爆炸造成7人死亡,多人受伤。警方表示,爆炸由炸弹造成。这次爆炸撕裂了政府建筑,包括首相办公室和挪威最大的小报报社,但是他们说首相是安全的。挪威广播NRK的记者就在爆炸现场附近。

"All the buildings surrounding the main building were totally ruined, and glasses were all over streets, and there were people lying there, bleeding and chaos."

“主要建筑周围的所有建筑已经全部毁坏,整个街道上都散落着破碎的玻璃,有很多人混乱地躺在那里,流血不止。”

The Prime Minister Jens Stoltenberg said it wasn't clear who was behind the blast.

挪威首相延斯·斯托尔滕贝格(Jens Stoltenberg)表示,目前还不清楚谁是这些爆炸袭击的幕后黑手。

"It's a bit too early to confirm whether this was a terrorist attack. We keep getting more detailed information, but this needs to be verified. The police are going through it, and we will come back with more concrete information as soon as we can."

“现在确认是否恐怖主义袭击还为时过早。我们正不断获得更详细的信息,但是这需要证实。警方正在进行调查,我们会尽快获得更加确凿的信息。”

President Obama has said that the attacks in Norway are a reminder that the world has a role in preventing this kind of terror from occurring. The Nato secretary general said that Nato countries stood united in the battle against acts of violence. The British foreign secretary said Britain stands shoulder to shoulder with Norway in the face of such atrocities.

奥巴马总统表示,挪威遭遇的袭击提醒人们,全世界有责任防止类似的袭击再次发生。北约秘书长表示,北约国家将团结起来反对暴力活动。英国外长表示,英国将与挪威并肩应对这种暴行。

The United Nations says government troops in the Democratic Republic of Congo carried out mass rapes of at least 47 women. The UN Office for Human Rights said the assaults were carried out over New Year in a village in north Kivu province. Here's our West Africa correspondent Thomas Fessy.

联合国表示,刚果民主共和国军队强奸了至少47名妇女,这是非常残酷的行为。联合国人权办公室表示,这是新年期间刚果军队在北基伍省一个村庄犯下的罪行。我们的西非记者Thomas Fessy。

The UN says Congolese soldiers attacked the village with machetes, rifles and rocket-propelled grenades on the pretext that they were hunting rebels. They looted or burnt down at least 100 homes. The UN says the number of women raped could be even higher since some of the alleged victims fearing reprisals refused to talk to the investigators. The Congolese Information Minister Lambert Mende told the BBC that the authorities would look into the allegations.

联合国表示,刚果士兵手持弯道,步枪和火箭弹,以搜捕叛军的借口进入这个村子。他们洗劫或烧毁了至少100座房屋。联合国表示,惨遭强奸的妇女数量可能更高,因为其中一些受害者担心受到报复,拒绝与调查人员谈话。刚果信息部长Lambert Mende告诉BBC,刚果当局会对该指控进行调查。

Thomas Fessy

You're listening to the latest World News from the BBC.

Hundreds of thousands of Syrians are reported to have been taking part in anti-government rallies in defiance of the security forces. Activists say eight people have been killed. Protesters have managed to release more video of the demonstrations than ever before - for the first time with a live stream of several rallies. In Hama, videos show tens of thousands of people in the streets. An activist said government forces have increasingly targeted activists.

A human rights group in Ghana has accused a government minister of "promoting hatred" by urging people to report suspected homosexuals to the authorities. The group said Paul Evans Aidoo's comments could endanger the nation's underground gay community. Mr Aidoo had said he wanted to rid society of gay people. Homosexual acts are illegal in Ghana.

加纳一个人权组织指控一名政府部长敦促人们向当局报告可疑的同性恋来煽动敌意。该组织表示,Paul Evans Aidoo的言论会危害这个国家的地下同性恋组织。Aidoo曾经扬言他要取缔同性恋的团体。同性恋行为在加纳是非法的。

One of Britain's leading book publishers, Macmillan, has been ordered to pay about $18m in a court settlement over allegations that one of its agents offered bribes for a contract in Africa. Concerns were initially raised by the World Bank, which was funding a tendering process to choose a supplier for school materials in Southern Sudan.

在法庭调解中,英国最著名的图书出版商之一麦克米兰(Macmillan)被勒令赔偿1800万美元,因为他们的一名代理商为了签订非洲的一个合同而行贿。该问题最初是由世界银行提出的。他们提出投标为南苏丹选择学习资料供应商。

Police in Northern Ireland have apologised to a couple for mistakenly arresting them moments before their wedding ceremony was due to begin. The Irish groom, his Chinese bride and their guests were detained on suspicion that the marriage was fictitious for immigration purposes. Here's our Northern Ireland reporter Andy Martin.

北爱尔兰警方在一对情侣结婚仪式开始几分钟之前错误地将他们逮捕,现在向他们道歉。这位爱尔兰新郎,他的中国新娘以及他们的宾客全部被拘留,原因是他们怀疑这次婚姻的目的是移民。我们的北爱尔兰记者Andy Martin报道。

The groom knew immediately that something was wrong when the registrar at Derry's Guildhall unexpectedly claimed that there was unfinished paperwork just before the ceremony began. He and his fiancee were led into an adjoining room and arrested by detectives. They were taken to a nearby police station, locked in separate cells and dressed in paper forensic overalls. Although the police have apologised, that's not enough for Mr McElwee. The couple were married 24 hours later, but say the magic had already been taken out of their big day.

当时,在婚礼仪式开始之前,市政厅的登记员意外地宣布还有一些文件没有完成,新郎立即意识到肯定有什么误会。他和他的新娘被带到相邻的房间,然后被侦探逮捕,随后被带到附近的警察局,分别关在不同的牢房里,被迫穿上囚服。尽管警察已经道歉,然而,这对McElwee来说是不够的。这对夫妇的结婚24小时之后完成婚礼仪式,但是当天最好的时刻已经过去。Andy Martin。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/yytljxjjb/458877.html