英语听力精选进阶版 8081(在线收听) |
Coming up, the president of the European FootballChampion’s Bayern Munich Hoeness has been jailedfor 3.5 years for tax fraud. Also in the podcast, Malaysia says Chinese satellite images thatappear to show possible debris from a missing airliner were released by mistake. “A Malaysianmaritime agency surveillance plane was dispatched this morning to investigate potentialdebris shown on Chinese satellite images. We deployed our assets, but found nothing.” TheGerman Chancellor Angela Merkel has warned that if Moscow continues on its current path, itwill be a catastrophe for Ukraine and EU. And later, “we went under a power line, and someonesaid they give off UV.” We investigate why many animals avoid power lines and the possibleeffect they may have on their movement. 这次新闻的主要内容有:欧洲足球杯冠军拜仁慕尼黑俱乐部主席赫内斯因逃税被判处3年6个月有期徒刑;另外,马拉西亚方面称,中国卫星图像显示的疑似失踪客机残骸是错误发布的。“今天早上,马来西亚已经派出了海军侦察机,搜查中方卫星图片上显示的疑似残骸。我们动用了我们的资源,但找不到任何东西。”德国总理默克尔警示俄罗斯,若俄继续保持立场不变,那么乌克兰和欧盟将会遭殃;稍后,“我们从输电线下走过,有人说输电线会放射紫外线。”我们来探究许多动物避开输电线的原因,以及输电线对动物活动的影响。 Roman Catholics are marking the 1st anniversary of the election of Pope Francis. CardinalBergoglio of Argentina became the first Pope from Latin America. And many Catholics havenoted a distinct change of tone from that of his predecessor Pope Benedict. In a message onTwitter, Pope Francis urges his 12 million followers to pray for him. Italian opinion polls givePope Francis the highest popularity rating of any recent pontiff. Gavin Hewitt looks back at thePope’s first year. “A small Italian coastal town crackles with excitement. It’s not just becausethe Pope is visiting. It is testimony to the fact that Pope Francis has become a celebrity, theface of countless magazine covers. Well, there is a breeze blowing off the shore as the PopeFrancis passes under the umbrella pines towards the roads of people. The crowds treat him asa star. Many of them are calling out his name as he gets out of his Ford car. They are holdingup babies, children as he moves towards them reaching out for hands to shake. A shortdistance where it’s St. Patrick Church in Rome, they talk of Francis effect. She finds the Popemore human and easier to relate to. ‘I think he is more of a man, rather than this person sohigh up that we don’t connect with him. And I think, we connect more with him because heseems more humble and more one with the people.’” 罗马天主教徒正在庆祝教皇弗朗西斯一世就职一周年。一年前,来自阿根廷的红衣主教贝尔奥利奥成为首位来自拉丁美洲的教皇。许多天主教徒注意到他和前任教宗本笃五世风格截然不同。教皇弗朗西斯一世在社交媒体推特上发布了一条信息,请他的1200万粉丝为他祈祷。在关于最近几任教皇的意大利民意调查中,教皇弗朗西斯一世位居榜首。盖文·赫威特回顾了教皇就职的一年。“这座意大利滨海小镇洋溢着欢庆的气氛,因为教皇来了。更重要的一点是,它印证了教皇弗朗西斯一世已经家喻户晓,而且荣登各种杂志的封面。阵阵微风吹过海岸,教皇弗朗西斯一世从伞松下经过,走向民众。民众待他如明星,他从福特汽车上下车时,许多人喊出了他的名字。他向人群走去并握手时,他们把孩子高高举起。在不远处的罗马圣派翠克教堂里,人们讨论着弗朗西斯一世的影响。下面一位女士认为教皇更有人情味、更容易接近。‘我觉得他更有人情味,而不是高高在上、高不可攀。我们可以更多地和他交流,因为他似乎更谦逊,更亲民。’” |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/yytljxjjb/460678.html |