第580期:老外说话总喜欢加一个like? 可能不是说喜欢你(在线收听

 每次看电影,美剧的时候,发现老外总喜欢在说话的时候加很多语气词,比如um, uh, 和 well等,除此之外,还有一个十分普遍的口头词,那就是like, 那么它究竟是什么意思呢?

1.喜欢

I like your hair.

我喜欢你的发型。

2. 像:be like看起来像:Look like

She is like her mother.

她和她妈妈很像。

That man looks like Bob.

那个男的看起来像鲍勃。

3. 表示比如, such as意义相近

Technologies like smart phones and tablets are changing business.

Technologies such as smart phones and tablets are changing business.

科技,像智能手机和平板电脑,改变了商业。

科技,比如智能手机和平板电脑,改变了商业。

4. 口语中的非正式口头禅,表示停下来想一想

Like的用法可以像um, uh, 和 well一样,它可以让你在句子的中间停下来,弄清楚你还有什么想要说的。

Can you show me a really cool or bizarre talent?

你有没有一些特别酷炫的才艺?

OK, I'm well aware that this is not a talent but this is, like, the only thing that I can do.

我知道这不是一种才艺,但我只能做这个了。

5. I'm/he's/she's like... a 我/他/她是这样说的:

 

I asked Dave if he wanted to go, and he's like, no way! 我问戴夫想不想去,他说,决不!

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/kkzcyy/462548.html