英语听力精选进阶版 8213(在线收听

Civil society activists in Georgia are campaigning to save what international archaeologists believe could be the world's oldest gold mine. Scientists say it dates back nearly 5400 years but the Georgian government has recently allowed commercial mining to start there. It says the site has no historical value.

格鲁吉亚民间团体正在努力保护一座古金矿,国际考古学家认为它可能是世界上最古老的金矿。科学家称该金矿有将近5400年的历史,但格鲁吉亚政府最近允许对其进行商业开采,称其没有历史价值。

Several hundred protesters are marching beneath a grassy hillside in southern Georgia. They fear that a small but important piece of human history may soon be lost to big business.

数百名抗议者在格鲁吉亚南部长满草的山坡下游行。他们害怕人类历史上很小但是很重要的一部分会很快输给大生意。

Government will give permission to the company who is investor to destroy this and that's why we are here to bring it back.

政府将允许投资的公司破坏金矿,我们到这儿来就是为了把它要回来。

The hill they want protected is known as Sakdrisi. International archaeologists believe that a network of tunnels inside it date back 5400 years.

他们要保护的山叫Sakdrisi。国际考古学家认为其中的各条隧道有5400年的历史。

Site like Sakdrisi will cover our interests for many years and will take many years of work, of detailed work to get out all the information that you can get from such a unique site. It's like the Pharaoh's grave. You have to work constant patiently, working all the details to come to conclusive picture.

像Sakdrisi这样的遗址会吸引我们许多年,当然也要花许多年的时间,通过细致的工作,从这个独特的地方得到尽可能多的信息。就像法老墓一样。你必须经过持续、耐心的工作,研究所有细节,才能得出结论。

Until recently, Sakdrisi enjoyed protected status. But then a commercial gold mining company became interested. RMG Gold estimates that up to 14 tons of gold can be recovered from the Sakdrisi area. RMG's commercial director.

Sakdrisi近年才得到保护,但随后一家商业金矿开采公司对它产生了兴趣。RMG黄金矿业公司预测,Sakdrisi地区可开采的金矿达14吨。RMG的商务总监说;

We invited experts who after a month of research concluded that we couldn't save the site if we were to drill and blast within the area. Then they ask the question, "Is this really an ancient archaeological site because there was no scientific proof".

我们邀请了专家,他们经过一个月的研究,得出结论:用炮钻法开矿肯定是要破坏这个地方的。但他们怀疑:“这真的是古代遗址吗?并没有科学依据啊。”

RMG Gold already mines in the region and employs up to 3000 people. Last year, a government appointed commission ruled that there was no evidence of ancient gold mining and the company can now expand its operation.

RMG已经在该地区动工了,他们雇佣了3000人。去年,政府任命的委员会发表声明,称没有证据证明这里古代曾开过矿,因此该公司现在能够扩大作业规模。

Workers has already started at Sakdrisi. Protesters remain camped beneath the site. Mining isn't the only option.

Sakdrisi的工人已经开始工作了,而反对者依然在矿山地下驻扎。开矿不是唯一的选择。

This is a unique opportunity for the local communities to develop, for instance, cultural tourism. And this would be a place of great interests from different scientific circles.

这是当地社区发展文化旅游的独特机会。从各个科学领域来看,它都会是一个旅游胜地。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/yytljxjjb/462874.html