英语听力精选进阶版 8237(在线收听

Brazilian football fans are in shock after the host of the World Cup were humiliated by Germany in the first semi final of the tournament losing 7-1 in an epic match. A mood of high expectation before the game quickly turned to despair with Germany scoring five goals in the first half hour. The Brazilian president Dilma Rousseff said she was very sad and sorry about the defeat.

巴西球迷被第一个世界杯半决赛比分7:1被德国血洗而感到震惊。在上半场比分五比零落后的情况下,球迷们从先前的热情高涨瞬时熄灭了热情。巴西总统Dilma Rousseff对此表示遗憾。

Israeli airstrikes have killed more than 20 people in Gaza including civilians at the start of a major offensive. Earlier Palestinian militants fired rockets deep into Israel targeting Haifa, Tel Aviv and Jerusalem.

以色列恐怖分子杀害了20多名加沙人民,其中包括普通百姓,制造了又一大规模的恐怖袭击。早先巴勒斯坦军队对以色列采取过火力攻击,目的制造大规模暴乱和犹太人。

Voters in Indonesia, the world's third largest democracy are choosing a new president. The two candidates are the governor of Jakarta Joko Widodo and the former military general Prabowo Subianto.

在印度尼西亚,这个作为第三大民主国家正在选举新任总统,两个候选人分别是雅加达省长Joko Widodo和前国家军队将军Parbowo Subianto。

The Iraqi government has confirmed that Sunni militants have taken over a former chemical weapons factory near Bagdad during their advance through the north and west of the country. In a letter to the UN, Iraq acknowledges that the Muthanna Complex was captured by the Islamist early in June.

伊拉克政府称逊尼派军队在向伊拉克北部和西部进军的过程中已经占领了巴格达附近的废旧核工厂。在至联合国的信件当中,伊拉克政府也是承认了伊斯兰武装分子已经在六月占领了穆萨纳。

The White House says President Obama has spoken to both Afghan presidential candidates Abdullah Abdullah and Ashraf Ghani to urge calm and dialogue over Afghanistan's disputed election. He warned any recourse to violent or extra-constitutional means would result in the end of US aids.

白宫称奥巴马总统已经同时与阿富汗总统候选人Abdullah Abdullah 和Ashraf Ghani进行了谈话,督促双方在选举期间保持冷静,缓解紧张关系。对此奥巴马表示,任何暴力或者非法活动会直接中断美国对阿富汗的援助。

South Korean military officials say North Korea has fired two rockets into waters off its eastern coast. They say that they believed the projectiles were short-range missiles.

韩国军队官员称,朝鲜对其东部海域发射了两枚火箭。韩方称其坚信两枚投射物为短程导弹。

Five concerts to be staged by the American country music star Garth Brooks in the Irish capital Dublin have been cancelled in controversial circumstances. Last week the authorities granted permission for only three of the concerts to go ahead, prompting the singer to say that he would play all of them or none at all.

由美国乡村音乐歌手Garth Brooks在爱尔兰首都都柏林举办的五场音乐因为存在争议会被迫取消。上周当地部门表示,可以允许其举办三场,但Garth Brooks表示,五场要么一起办,要么一场不办。

BBC News.

Brazilian football fans are in shock after the host of the World Cup were humiliated by Germany in the first semi final of the tournament losing 7-1 in an epic match. A mood of high expectation before the game quickly turned to despair with Germany scoring five goals in the first half hour. The Brazilian president Dilma Rousseff said she was very sad and sorry about the defeat.

Israeli airstrikes have killed more than 20 people in Gaza including civilians at the start of a major offensive. Earlier Palestinian militants fired rockets deep into Israel targeting Haifa, Tel Aviv and Jerusalem.

Voters in Indonesia, the world's third largest democracy are choosing a new president. The two candidates are the governor of Jakarta Joko Widodo and the former military general Prabowo Subianto.

The Iraqi government has confirmed that Sunni militants have taken over a former chemical weapons factory near Bagdad during their advance through the north and west of the country. In a letter to the UN, Iraq acknowledges that the Muthanna Complex was captured by the Islamist early in June.

The White House says President Obama has spoken to both Afghan presidential candidates Abdullah Abdullah and Ashraf Ghani to urge calm and dialogue over Afghanistan's disputed election. He warned any recourse to violent or extra-constitutional means would result in the end of US aids.

South Korean military officials say North Korea has fired two rockets into waters off its eastern coast. They say that they believed the projectiles were short-range missiles.

Five concerts to be staged by the American country music star Garth Brooks in the Irish capital Dublin have been cancelled in controversial circumstances. Last week the authorities granted permission for only three of the concerts to go ahead, prompting the singer to say that he would play all of them or none at all.

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/yytljxjjb/462917.html