英语听力精选进阶版 8290(在线收听

A video has been released on?the?Internet purporting to show the beheading of the US journalist Steven Sotloff by Islamic State militants. The video shows a masked figure with a knife standing over Mr Sotloff, who was abducted in Syria last year. The jihadist also issued a threat against a British hostage and warned governments to end their alliance against IS. Barbara Plett Usher?reports from Washington.

一个关于美国记者Steven Sotloff被伊斯兰激进组织成员斩首的视频被发布到网络。视频中一个蒙面人手拿砍刀站在Sotloff后面,Sotloff于去年在叙利亚被绑架。圣战成员同时也对一名英国人质发出威胁,警告英国政府停止与IS组织对抗。Barbara Plett Usher从华盛顿发回报道。

US officials said if the video was genuine they would be sickened and appalled by this brutal act taking another innocent American life. Islamic State had warned it would kill a second US journalist if Washington refused to stop air strikes against its fighters in Iraq. The video apparently highlights the failure of intense US efforts to free a number of American hostages still held by the extremists. None of the countries to which Washington has appealed for help seemed to have any influence on the group. It would also increase pressure on President Obama to go after the militants at their base in Syria, which he has been reluctant to do.

美国官员表示如果视频内容属实的话他们将对此野蛮夺取无辜美国人性命的行为感到恶心和震惊。伊斯兰组织警告华盛顿称其如果拒绝停止对伊拉克武装成员的空袭的话将会再次杀害另外一名美国记者。视频的发布显然强调了美国营救被极端恐怖分子控制的美国人质行动的失败,华盛顿没有寻求任何国家的帮助,似乎也没有什么作用。这同时也增加了奥巴马总统在叙利亚美军军事基地的压力,他一直也不愿意这样做。

The United States Department of Defence has said it had targeted the leader of the Somali Islamist militant group al-Shabaab in an air strike. A spokesman, Rear Admiral John Kirby, said it was unclear whether Ahmed Abdi Godane was killed in the attack though he said the targets had been hit.

美国国防部表示其已经在一次空袭中瞄准索马里伊斯兰武装组织青年党领袖。海军少将发言人John Kirby表示目前尚不清楚Ahmed Abdi Gogane是否已经死亡,尽管其称目标已经被击中。

"Yesterday at approximately 11:20 Eastern time, working from actionable intelligence, US?special?operations forces using manned and unmanned aircraft destroyed an encampment and a vehicle, using several Hellfire missiles and laser-guided munitions. This operation was a direct strike against the?al-Shabaab?network. We are still accessing the results of the operation, and we will provide additional information when and if appropriate."

昨天大约在东部时间11点20左右,从情报工作那里得知美国特种部队载人飞机和无人飞机击毁了一个营地和车辆,采用了几枚地狱之火导弹和激光制导弹。此次行动目的为直接打击al-Shabaab的网络。我们目前正在等待行动结果,一有消息马上提供给大家,如果合适的话。

Members of al-Shabaab have confirmed?Godane?was in one of the cars that were struck on Monday night.

青年党已经证实Godane正在周一晚上击中的其中一辆汽车里。

The head of the international medical charity Medecins Sans Frontieres has told the United Nations the battle against the Ebola outbreak in West Africa is being lost. Joanne Liu said world leaders were failing to address the worst Ebola epidemic in history and said so few medical staff were available that some treatment centres were now places where patients went to die. The UN's coordinator for the response to the crisis David Nabarro said the world needed to do more.

国际医疗慈善机构负责人Medecins Sans Frontieres告诉联合国称西非对抗埃博拉病毒战争力量正在减弱。Joanne Liu表示世界各国领导人在历史上未能成功领导历史上最糟糕的埃博拉疫情,还说有一些救治中心医疗人员力量相当薄弱,病人只有慢慢死去。联合国协调员戴维纳巴罗回应此危机时称我们有更多的工作要做。

"All we can do is to use every single capacity that we can find to get the necessary scale-up and search of the right responses so that this outbreak is brought back under control."

我们能做的就是利用我们每一个人的力量扩大救助范围,寻找控制埃博拉病毒传播的方法。

The US Secretary of State John Kerry is to meet Palestinian negotiators on Wednesday to discuss the ceasefire in Gaza. Chief negotiator Saeb Erekat is also due to call for a timetable to end Israel's occupation of the West Bank. Meanwhile Washington has restated its appeal to Israel to withdraw plans to appropriate Palestinian land in the West Bank.

美国国务卿约翰克里在周三与巴勒斯坦谈判员就加沙停火一事举行会谈。首席谈判员Saeb Erekat同时也呼吁以色列停止占领西岸领土。同时华盛顿方面重申呼吁以色列撤离约旦河西岸巴勒斯坦土地。

BBC News

您现在收听的是BBC新闻。

There has been heavy shelling around the airport in Donetsk in eastern Ukraine. Civilians have been fleeing the area, but Ukrainian forces say they remain in control of the facility. Pro-Russian rebels have made gains in eastern Ukraine over the past week. Richard Galpin has the details.

乌克兰东部顿涅兹克机场遭遇了激烈炮火攻击。当地居民已经逃离该地区,但是乌克兰军方表示已经从新控制了该地区。亲俄叛军在过去的一周已经在乌克兰东部取得了胜利。下面是Richard Galpin发回的详细报道。

Further fighting today around the airport near Donetsk city. The rebels spoiled by a series of victories in recent days now have this key airport in their sides. It's been an important base for Ukrainian troops for several months, but now it's believed those still there are increasingly isolated. The army has already pulled back from several other positions around the city. The rebels are now poised to regain much of the territory they've lost recently to the Ukrainian army.?

今天在顿涅兹克城市附近发生了激烈的交锋,叛军在过去的几天里连连胜利,现在又在这关键的机场附近占领上风。几个月来这里对于乌克兰军队是重要的基地组织,但是现在已经几近孤立。军队已经从城市周围其他几个据点撤军,叛军现在已经重新占领了曾经丢掉的大部分领土。

The White House says Nato will discuss significantly increasing its readiness in eastern Europe as a result of the crisis in Ukraine. The plans will be debated at this week's alliance summit and are said to involve training, exercises and other needs of eastern member states. Moscow said earlier it was beefing up its military strategy because of Nato plans to deploy a rapid reaction force in the countries.

白宫方面称北约将对应对乌克兰危机问题探讨增加防御准备。计划将在本周峰会上举行,并表示内容将包括训练,演习和其他中东国家的需要内容。莫斯科方面表示早些时候已经做好了军事准备,因为北约已经计划对其他国家部署了快速反应部队。

Rescue teams in Nicaragua have suspended their efforts to locate seven gold miners trapped in a landslide five days ago. The Nicaraguan government says the landslide had made it unsafe for the work to proceed. Twenty two men have been rescued with minor injuries since the accident on Thursday.

尼加拉瓜救援部队已经暂停五天前开始的搜寻七名金矿矿工的任务。尼加拉瓜政府表示山体滑波给搜救工作带来了极大安全隐患。自周四事故发生以来已经有22名伤势较轻的矿工成功获得救助。

An investigation by computer giant Apple into the hacking of private nude photos of celebrities has revealed that some accounts were compromised in what the company calls a "targeted attack". Apple said they had found no sign of a breach in its iCloud storage system. It rather discovered that user names, passwords and security questions had been targeted by hackers.

苹果公司针对黑客进入私人账户窃取私人裸照一事进行调查称其行为具有针对性。苹果公司表示他们没有在云储存存储系统发现黑客袭击迹象,他们发现用户名,密码和安全问题已经遭到了黑客的进攻。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/yytljxjjb/463010.html