英语听力精选进阶版 8942(在线收听

The US Secretary of State John Kerry has told his Russian counterpart Sergei Lavrov that Washington will suspend all contacts with Moscow over Syria if Russia does not take immediate action to end the assault on Aleppo. In a phone call with Mr. Lavrov, Mr. Kerry said the US held Russia responsible for the situation there including use of incendiary and bunker bombs.

美国国务卿约翰`克里告知俄罗斯外交部长拉夫罗夫,若俄罗斯不立刻终止对阿勒颇的袭击,将会终止和莫斯科在叙利亚问题的所有联系.在于拉夫罗夫的通话中,克里表示,俄罗斯应该对使用燃料弹以及钻地炸弹等事件负责.

The US congress has voted overwhelmingly to reject President Obama's veto of a bill that allows relatives of victims of the September 11attacks to sue Saudi Arabia. It's the first time in his ten years that Mr.Obama's veto has been overwritten. Relatives of the victims of 9.11 want to sue Saudi Arabia over its alleged backing of the hijackers. Mr. Obama had argued that it would damage relations with Saudi Arabia.

美国总统奥巴马否决法案,该允许9/11事件的遇难者家属起诉沙特阿拉伯.但美国国会推翻奥巴马的否决.这是10年来,首次奥巴马的否决被推翻. 911遇害者亲属想要就沙特支持劫持者一事控诉沙特。奥巴马曾认为该法案会伤害美国与沙特阿拉伯的关系。

Chinese police have been ordered to video tape all interactions with criminal suspects and witnesses in a bid to prevent forced confessions. The new regulations also make law enforcement officers personally accountable throughout their lifetimes for the cases they handle.

新规定要求中国警方需用视频记录与犯罪嫌疑人已经证人的交流过程,防止被迫认罪.这项新的规定也要求执法人员对其所处理的案件终身负责.

The leader of Spain's main opposition Socialist Party PedroSanchez has lost the support of its executive with 17 of them resigning over his refusal to end more than nine months of political stalemate. It leaves him without an eternal majority.

西班牙主要反对党社会党领导人桑切斯由于拒绝结束长达9个多月的政治僵局,已经接到了17位理事的辞职申请. 至此,桑切斯已经失去了多数支持者.

A 16-year-old school girl from South Africa has won the Grand Prize at Google’s Science Fair for making a super absorbent material from orange peels. Kiara Nirghin's invention helps soil retain water. She said she was motivated by a desire to help farmers who have been hit hard by South Africa's worst drought in decades.

一位来自南非的16岁的女学生利用橘子皮制成超级吸收材料,而赢得了谷歌科学竞赛. Kiara Nirghin的发明可以帮助土壤保留水分. Kiara Nirghin表示,自己的灵感来源于帮助种地的农民,因为数十年来,南非一直饱受旱灾之苦.

The head of the regional government in Catalonia says he will call a referendum on the province's independence from Spain in September next year with or without the central government's consent.

加泰罗尼亚地区政府负责人表示,无论西班牙政府同意与否,将于明年9月份呼吁就该省从西班牙独立举行公投.

And global trade in a highly endangered species of mammal, the Pangolin, has been banned by the United Nations amid fears it’s about to become extinct. Pangolins, found in both Africa and Asia, are prized for their scales which are used in Chinese medicine. BBC News.

联合国禁止交易高度频临灭绝的哺乳动物,穿山甲,担心其会灭绝。穿山甲,生活于亚洲和非洲,其鳞片可用于中药,因而异常珍贵。BBC新闻.

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/yytljxjjb/464407.html