英语听力精选进阶版 8961(在线收听) |
President Ladynar Putin has dismissed allegations that Russia tried to spy the US presidential eletion in favor of Donald Trump by hiking computer systerms, he described as it satirical, claimed by the White House that Russia was behind the cyber attacks including locations of the US democratic party's computers. 俄罗斯总统普京对俄试图通过入侵电脑系统为特朗普扭转美国大选结果这一指控予以否认。普京指出白宫指控俄罗斯是黑客攻击的幕后黑手,甚至操控共和党电脑系统的指控是无稽之谈。 The U.N. has warned that the coming winter could be the hardest for the people of Syria since the war began more than five years ago. A senior U.N. official said a cruel conflict had become even more ruthless and was affecting more and more civilians. 联合国警告表示即将今年冬天将会是自叙利亚进入战5年以来最寒冷的冬天。一位的高级官员表示,这场残酷的战争越来越残暴,并影响着越来越多的人民。 Twitter has confirmed that it's cutting 9% of its workforce as it tries to restructure its loss-making business. The San Francisco-based company plans to cut about 350 jobs. 推特公司确认因其正试图重组亏损的状态,将会裁员9%。推特公司总部位于旧金山计划裁剪350个岗位。 The President of Venezuela, Nicolas Maduro, has offered a 40% pay rise in the minimum wage, the fourth increment this year. The latest rise comes a day after hundreds of thousands of people took to the streets to protest against the government. 委内瑞拉总统马杜罗表示将最低工资提升40%,这已经是今年以来的第四次增长。数十万委内瑞拉人民上街抗议政府,之后,政府提出了这次工资提升计划。 The acting prime minister of Spain Maliano Rahoine has lost a preliminary symbolic vote of confidence in parliament. But in the second vote on Saturday the opposision Socialist party has already said they would obtained allowing the Rahoine's popular party to formed a minority goverment. 西班牙时任临时首相拉霍伊在最近的议会初步信任票选举中支持率很低。但在周六举行的第二次投票中,反对党西班牙社会党表示会放弃机会,从而让拉霍伊所在的西班牙人民党获得成立少数政府的资格。 Pakistan has expelled an Indian diplomat hours after Delhi ordered a Pakistani official to go home, accusing him of spying. The statement in Islamabad said the activities of the Indian official were in violation of the Vienna Convention. 继印度以从事间谍活动为名而命令某巴基斯坦外交官返回其国几小时后,巴基斯坦方面也驱逐了一名印度外交官。巴方发出的声明中表示,该名印度外交官的活动违反了维也纳公约 Police in Kenya say they have shot dead a man who attacked a police officer guarding the U.S. Embassy in the capital, Nairobi. It said the attacker stabbed the officer in the hand. 肯尼亚警方表示,他们已将一名袭击护卫内罗毕美国大使馆警察的男子击毙。警方表示,这名男子刺伤了护卫警察的手。 More than a million people have signed a petition, demanding a captive polar bear in China be moved. Animal rights groups have released a video of the creature, named Pizza, in a small glass enclosure in a shopping mall. 在请愿书上签名的已经超过了一百万人,大家要求转移在中国圈养的北极熊。动物权利组织已经发布了这只名叫Pizza的北极熊在购物中心的一个小玻璃房子里的视频。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/yytljxjjb/464437.html |