英语听力精选进阶版 9007(在线收听

President Obama has ordered the expulsion of 35 Russian diplomats in response to what he called the Russian government's aggressive harassment of US officials and cyber operations aimed at the US election. Two Russian compounds have been closed and sanctions will be imposed on named individuals. Mr. Obama said more actions would follow. A Kremlin spokesman called the sanctions unlawful.

以俄罗斯涉嫌通过网络袭击干预美国总统选举为借口,美国总统奥巴马下令驱逐35位俄罗斯外交官。同时已经关闭了美国境内的两处由俄罗斯持有的房产。奥巴马表示,将会有更多的制裁措施。克里姆林宫发言人表示,此制裁是违法的。

A ceasefire agreed by the Syrian government and rebel factions is due to come into effect across the country shortly. The deal stems from coordination between Russia, Turkey and Iran. But President Putin has described the agreement as fragile.

叙利亚政府和反对派之间签署的停火协议将很快在全国范围内生效。该停火协议是俄罗斯、土耳其和伊朗促成的。但是俄罗斯总统普京表示,该协议非常的脆弱。

United Nations says it alarmed that four million people in the Syrian capital Damascus have now been without safe drinking water for more than a week. The UN said this was because springs outside the city had been deliberately damaged.

联合国表示,令人担忧,现在叙利亚首都大马士革的四百万人已经有一个多星期没有安全的饮用水。联合国还表示,停水的原因是由于大马士革城外的设备被故意破坏。

The Iraqi military says its forces are advancing after launching a fresh wave of attacks against Islamic State militants in Mosul. The military says a new phase in its offensive is underway.

伊拉克军方表示,对摩苏尔的伊斯兰国武装分子发动新一轮的进攻之后,伊拉克军方部队继续前进。伊拉克军方表示,新的攻势正在进行中。

A new video released by the Nigerian Islamic group Boko Haram has denied president Buhari's claim that the group has been defeated and driven away from its last known bastion. A man on the video purporting to be its leader says the group has not been flushed out of anywhere.

尼日利亚伊斯兰组织Boko Haram发布了一段新的视频,否认总统布哈里的:此组织已经溃败,并已经被驱逐远离其最后据点。视频中的一名男子表示,Boko Haram无处不在。

London's 100-share index has hit an all-time closing high at 7120. Britain's economy has continued to grow since the decision in June to leave the European Union. But the fall in the value of the pound after the vote is also central to the market games.

伦敦股市100种股票平均价格指数29日报收7120点。自去年六月份英国脱离欧盟以后,英国的经济一直在持续增长。但是,英镑贬值对于市场博弈也有重要的作用。

The Venezuelan president Nicolas Maduro has extended until Jan. 20, the deadline to withdraw from the circulation the country's most common currency note. Mr. Maduro said he didn't want Venezuelans to worry about the currency near the New Year festivities.

委内瑞拉总统马杜罗表示,延长最大面额纸币使用期限至2017年1月20日。马杜罗表示不希望委内瑞拉人民在春节临近期间对货币担心。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/yytljxjjb/464576.html