英语听力精选进阶版 9038(在线收听) |
Russia and China have vetoed an attempt the United Nations to impose sanctions on the Syrian government. The US and its western partners on the Security Council had wanted to punish Damascus over its alleged use of chemical weapons in attacks on rebel held areas. 对于联合国对叙利亚实施制裁的草案,俄罗斯和中国投了反对票。 美国和其在安理会上的西方伙伴希望惩罚大马士革,因为其涉嫌在叛军控制的地区使用化学武器。 North Korea has said it’s never produced, stockpiled or used chemical weapons. The claim made at a conference on disarmament in Geneva comes after the half-brother of North Korean Leader was killed in Malaysia by a nerve agent called VX. Two women from Indonesia and Vietnam will be charged with his murder. 朝鲜表示,从未生产、存储或者使用化学武器。朝鲜领导人的哥哥金正男在马来西亚被乙基毒气杀害之后,在日内瓦举行的裁军谈判会议上,朝鲜做出了此声明。 来自印度尼西亚和越南的两名女子被指控参与谋杀。 President Trump has blamed his predecessor Barak Obama for a wave of protests against Republican Party law makers and recent security leaks. Speaking to the Fox News Network, Mr. Trump said demonstrations and leaks by Obama loyalist will probably continue, but that was politics. 美国总统特朗普指责前任总统奥巴马是泄密案和抗议的幕后黑手。在福克斯新闻网上,特朗普表示,奥巴马亲信制造的泄密案可能还会继续,但是这泄露的是政治内容。 A gunshot has been fired accidentally during a speech by the French President Francois Hollande at the inauguration of a high speed railway line in the town of Villognon. A sharp shooter on the roof around 100 meters from where the President was speaking accidentally fired his weapon as he shifted position. Two people there were likely injured in the leg. 法国总统弗朗索瓦?奥朗德在Villognon镇的高铁上发表就职演讲,突然一身枪声响起。狙击手在在离总统演讲约有100米的房顶上,在总统换位置时,狙击手开枪。其中有两人腿部受伤。 Two German policemen have been killed during an attempt to stop a speeding car driven by a suspect who had allegedly just killed his79-year-old grandmother. The driver later crashed and was arrested as he fled on foot. 一名男子涉嫌杀害自己79岁的祖母。两名警察在试图阻止犯罪嫌疑人高速驾驶的汽车时,不幸身亡。之后汽车撞毁,犯罪嫌疑人在步行逃跑途中被捕。 Water supplies have been restored in most of the Chilean capital Santiago after floods and landslides contaminated the major river which provides most of the city’s drinking water. The water company said it might take some time to refill the city’s 15,000 kilometers water pipes. 在洪水和山体滑坡污染了圣地亚哥主要的河流,这个河流为该城市大部分地区提供饮用水。 现在智利首都圣地亚哥大部分地区已经恢复供水。自来水公司表示,将需要花费一些时间来重填1.5万千米的自来水管 And an American nursery teacher has spoken of her delight inbeing able to save a five-year-old pupil’s life by providing the child with one of her own kidneys. Beth Battista told the BBC that she had heard about the girl’s condition after her mother shared a face book post about the girl’s plight. She had been diagnosed with rare autoimmune disorder requiring 12 hours of dialysis a day. BBC news. 一位美国幼儿园表示谈到了自己能够为一个5岁的孩子提供肾,来拯救他的生命,自己非常高兴。贝丝·巴蒂斯塔告诉BBC,妈妈在脸谱上分享这个小女孩的病情,自己就此知道了这个女孩的情况。这个女孩被诊断出患有罕见的自身免疫性疾病,每天需要做12个小时的透析。BBC新闻。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/yytljxjjb/464815.html |