英语听力精选进阶版 9071(在线收听

Tens of thousands of North Korean soldiers and civilians are taking part in celebrations to mark the anniversary on Saturday of the birth of the country’s founder Kimll-sung. Along with the traditional parade of missile launches and other military hardware, the speculation of the current leader Kim Jong-un could order another nuclear test.

数十万朝鲜士兵和平民参与庆祝朝鲜已故领导人金日成的诞辰.在这次阅兵仪式上有传统的导弹发射游行,还有其他军事设备展示, 据推测朝鲜现任领导人金正恩可能会进行下一次核试验.

A judge in the Arkansas has blocked the American state from using one of the three drugs that was to have been injected in an unprecedented series of accusations. The suppliers of the muscle relaxing had argued that it had been sold to the present system on the understanding it would be used solely for medical purposes.

一名法官阻止了阿肯色州使用三种致命注射药物中的一种.这种致命药物面临着前所未有的指控. 肌肉松弛剂供应商称将这种药物卖给现行的制度,是因为认为这种药物是仅仅用于医疗目的.

The Trump Administration will not make public the white house visit logs, the records, the detail who’s visited the President and his staff. The White House said the records would be kept secret for at least five years after President Trump leaves office citing national security risks and privacy concerns. Barack Obama voluntarily has closed the details of 6 million visits.

特朗普将不会公开白宫的访问日志,访问记录以及对总统以及白宫工作人员的访问细节.白宫表示,出于国家安全风险以及隐私考虑,这些记录至少在特朗普总统下台5年内将一直保密.巴拉克`奥巴马主动封闭了600万次访问的细节.

Testimony released by the Brazilian Supreme Court alleges that builders and politicians illegally profited from the construction of many of the stadiums used in the 2014 football world cup. Executives at Odebrechet, the country’s biggest construction firm, have said kickbacks were regularly paid.

巴西最高法院最新被披露的证词指出巴西世界杯和奥运场馆建设均有涉嫌工程腐败。巴西最大的建筑公司奥德布雷希特建筑公司表示,是定期支付回扣.

Computer hackers in the United States have released files indicating that the country’s intelligent services have been monitoring global bank transfers. The files suggested the national security agency was able to penetrate the international bank messaging system known as SWIFT.

美国黑客组织发布文件称美国国家安全局一直在监测全球银行转账. 文件小时,美国国家安全局可以侵入SWIFT银行间信息系统.

And the ride-hailing service Uber has posted a loss of 2.8billion dollars for 2016 despite the sharp rises in both its revenue and business. The US based company doubled its bookings last year and its net revenue grew by 6.5 billion dollars. BBC News.

去年美国公司订单增加了一倍,其净收入增长了65亿美元。.尽管优步收入和业务大幅度上涨,但是2016年其亏损28亿美元.BBC新闻.

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/yytljxjjb/464855.html