英语听力精选进阶版 9075(在线收听

Tens of thousands of Venezuelans are taking part in the latest demonstrations in cities across the country against President Nicolas Maduro. A student protester has been shot dead in the capital, Caracas, where security forces fired teargas and rubber bullets.

委内瑞拉各地城市的上万居民参加了最近抵制其总统马杜罗的抗议示威运动。一名学生抗议示威者在首都加拉加斯遭到枪杀,加拉加斯的安保部队向示威人群使用了催泪弹和橡胶子弹。

Nigeria's spy chief has been suspended in connection with a discovery last week of more than40 million dollars in cash at a flat in Lagos. The head of the National Intelligence Agency, IOOK, said the money was intended for use in cover of security operations.

尼日利亚情报机构负责人因涉嫌与上周拉各斯某公寓内发现的4千万美元现金有关而被停职。尼日利亚国家情报机构IOOK称,这笔钱本是用在安全行动方面的资金。

The Dubai-based airline, Emirates, has announced that it's reducing flights to the United States, because of restrictions introduced since President Trump took office. The company said recent attempts to impose a ban on travelers from some mainly-Muslim countries as well as curbs on the use of electronic devices had weakened demand.

迪拜航空公司阿联酋航空公司宣布其将减少飞往美国的航班,因为自特朗普总统上任以来就引入了各种限令。阿联酋航空公司还表示,近来对数个穆斯林国家游客实施的禁令以及对电子设备使用的限制削减了需求量。

The organization for the probation of chemical weapons says test results on victims of an attack in Syria earlier this month confirmed that the nerve agent, sarin, or a similar substance was used. Dozens of people were killed in the attack in the rebel-held town of Khan Sheikhoun inIdlib Province.

查验化学武器的机构表示,对本月初叙利亚遭袭的受害者检验证实,确实使用了神经毒素沙林或类似物质。已有数十人在伊德利卜省叛军占据的汗舍孔镇袭击中身亡。

Candidates for the French presidency have been holding their last major rallies before Sunday'sfirst-round vote. One of the front-runners, the centrist, Emmanuel Macron, has been in the western city of Nantes.

法国大选候选人在周日的第一轮投票前进行了最后一次大型集会。其中一位领跑者,即前进党候选人马克隆来到了西部城市南斯。

One of the best-known news presenters in the United States, Bill O'Reilly, is leaving his job, following accusations of sexual harassment. His employer said he had agreed not to return to his show in the Fox News channel, following a review of allegations against him.

美国知名新闻节目主持人欧莱利将离职,因有多人指控其有性骚扰行为。欧莱利所在公司表示,欧莱利已同意不会继续主持福克斯新闻频道的节目,鉴于已经发生了针对他的一系列指控。

The American tennis star, Serena Williams, has posted a message in social media, appearing to suggest she’s pregnant. If confirmed, it would mean that she was in the early stages of pregnancy when she won the Australian Open. She hasn't played since. BBC News.

美国网球巨星塞雷娜`威廉姆斯在社交媒体上发布信息,似乎暗示自己已有孕在身。如果该消息得到证实,也就意味着塞雷娜赢得澳网公开赛时已怀有身孕。自澳网公开赛后,塞雷娜就没再参加过其他比赛。BBC新闻。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/yytljxjjb/464859.html