英语听力精选进阶版 9086(在线收听) |
British police have named the man they believe carried out the suicide bombing at a pop concert in Manchester on Monday killing 22 people. He is Salman Abedi, a 22-year-old who was born in Manchester, his family is of Libyan origin. Police have arrested another suspect in the south of the city. Thousands of people have taken part individually in central Manchester to honor the victims. Political leaders around the world have condemned the attack. 英国警方已证实周一在曼彻斯特一场流行音乐会中实施自杀式炸弹袭击造成22人死亡的嫌疑人身份。嫌犯名叫萨尔曼·阿比迪,今年22岁,出生于曼彻斯特,来自利比亚家庭。警方在该市南部拘捕了另一名嫌犯。数千人参加了曼彻斯特市中心举行的集会悼念遇难者。各国政治领袖纷纷对此次袭击表示谴责。 The Trump administration has unveiled the 4.1-trillion-dollar budget plan for the coming year. It proposes deep cuts to dozens of programs providing assistance to the poor. If passed, the budget will slash spending on welfare and medical support by more than 1 trillion dollars over 10 years. President Trump has in Europe for his first visit to the continent since he took off in January. He’s meeting the Italian president Sergio Mattarella in Rome. Police have sealed off surrounding roads to keep back possible demonstrations. On Wednesday, Mr. Trump is due to meet Pope Francis before attending a NATO Summit in Brussels to the following day. 特朗普政府公布了明年的预算方案,预算支出为4.1万亿美元。该预算方案提出深入削减数十个向穷人提供援助的项目。如果该预算方案通过,那么美国将在10年内削减超过1万亿美元的社会福利和医疗援助支出。特朗普总统目前在出访欧洲,这是他自1月份执政以来首次对该大陆进行访问。他在罗马会见了意大利总统马塔雷拉。警方已封锁周围街道,以防止出现示威活动。周三,特朗普先生将与教皇弗朗西斯会面,并将在第二天参加在布鲁塞尔举办的北约峰会。 An Ethiopian politician has been elected head of the World Health Organization, the first African to hold the post. Tedros Adhanom Ghebreyesus defeated candidates from Britain and Pakistan to succeed the outgoing boss Margaret Chan. 一位埃塞俄比亚政治家当选世界卫生组织总干事,成为首个获得该职位的非洲人。特德罗斯·阿达诺姆·盖布雷耶苏斯击败了来自英国和巴基斯坦的候选人,成功接替即将离任的陈冯富珍。 It’s fear that dozens of migrants died when their overcrowded vessel began to sink in Mediterranean. The report comes from another group of migrants who were rescued on their way from Libya to Europe. The survivor said about 150 their fellow passengers had drowned. 几十名移民因乘坐的超载船只在地中海沉没而溺亡的消息令人深感忧虑。该报道出自另一组在利比亚到欧洲途中获救的移民口中。幸存者称,约有150名乘客溺亡。 A Chinese student has apologized following an angry reaction from China to her graduation speak in the United States where she praised America’s fresh air and freedom. Yang Shuping said back home in Kunming, she had to wear a face mask every day. Kunming officials insisted the city’s air was sweet and fresh. 一名中国学生因在美国毕业典礼上赞扬美国空气新鲜和自由引发国人愤慨回击,她已对此言论做出道歉。杨舒平称,回到昆明她每天都不得不戴口罩。昆明官方坚称,昆明的空气清新宜人。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/yytljxjjb/464882.html |