英语听力精选进阶版 9102(在线收听) |
President Trump has accused Qatar of what he called historically funding terrorism and has asked the Gulf state to stop it. He also urged other countries in the region to cease teaching hate and to end the ideology that supports terrorism. Earlier his secretary of state Rex Tillerson called on Saudi Arabia and other Golf states to ease their blockade of Qatar. 特朗普总统指责卡塔尔“历史性地资助恐怖主义”,并要求该海湾国家停止这种行为。他还敦促该地区其他国家停止散播仇恨和支持恐怖主义的观念。早前,国务卿雷克斯·蒂勒森(Rex Tillerson)呼吁沙特阿拉伯和其他海湾国家解除对卡塔尔的封锁。 The British prime minister Theresa May is keeping faith with her main ministers as she forms a minority government to end Breixt negotiations in a much weaker position than before her party suffered significant losses in Thursday’s snap election. She said crucial talks on Britain leaving the European Union would begin on schedule in ten days’ time. Miss May says she would now work with the small Democratic Unionist Party in Northern Ireland. The DUP party leader has made no mention of what she might ask for in return. 英国首相特雷莎·梅(Theresa May) 表示仍对其各部长保有信心并组建了一个少数派政府以结束脱欧谈判。由于她所在的政党在周四的临时选举中遭遇重大损失,她在脱欧谈判中处于更加不利的位置。她表示,英国脱离欧盟的关键性对话将在十日后如期举行。梅首相还称,她将和北爱尔兰小党派民主统一党合作。该党派领袖并未提及她可能会要求的回报问题。 The first of seven judges in Brazil's top electoral court has voted to strip President Michel Temer of office over corruption in the 2014 presidential election. The other six judges are due to vote later. A guilty verdict would lead to the election of a new interim president by Congress. 因巴西总统米歇尔·特梅尔(Michel Temer)在2014年的总统大选中涉嫌腐败,巴西最高选举法院七名法官中的首个法官投票剥夺其总统职位。另外六名法官稍后也将对此进行投票。对总统的有罪判决将促使国会选举出一名新的临时总统。 Parliament in Croatia has approved 7 ministers in a new coalition government ending political deadlock since April. It comes a day after Croatia's biggest employer the retail group Agricore secured a half billion dollar loan to address the problem that led to the breakdown of the previous coalition. 克罗地亚议会批准任命7名新联合政府部长,结束了自4月份以来的政治僵局。此前一天,克罗地亚最大的雇主——零售巨头Agricore担保5亿美元贷款来解决导致此前的联合政府垮台的问题。 The Zambian opposition leader Hakainde Hichilema who is facing treason charges has been moved to a maximum security prison well away from a jail in Lusaka where he’s been held. Mr. Hichilema said he didn’t know why he’d been moved. 面临叛国罪指控的赞比亚反对派领袖哈凯恩德·希奇莱马(Hakainde Hichilema)被转移至最高安全级别的监狱,远离他此前被关押的卢萨卡监狱。希奇莱马表示,他并不知道自己为何被转移。 The International Olympic committee’s executive board has recommended naming the hosts for the game in 2024 and 2028 at the same time. Members are expected to vote on the proposal next month with Los Angeles and Paris the only contenders. 国际奥委会执行委员会建议同时提名2024年和2028年奥运会的举办城市。预计奥委会成员将于下月针对该提议对仅有的两个申办城市洛杉矶和巴黎进行投票。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/yytljxjjb/464910.html |