英语听力精选进阶版 9108(在线收听) |
The charged London Tower Block engulfed in one of Britain’s worst fire in modern times has been inspected to see if it’s safe for five fire fighters to finish looking for bodies. 17 deaths have now been confirmed but many people are accounted for. The emergency service say maybe weeks before they complete their search. 遭遇英国现代史上最严重的火灾之一的伦敦高层公寓已经过检查,以确定内部是否适合消防人员搜寻尸体工作的安全进行。目前已确认17人死亡,但还有很多人仍下落不明。应急服务部门表示,搜寻工作可能需要数周才能完成。 Pakistan Prime Minister Nawaz Sharif has appeared before an anti-corruption panel investigating the sources of his family’s wealth following accusations of inappropriate financial dealings. The Supreme Court, previously ruled there was insufficient evidence of corruption to remove Mr. Sharif but ordered further investigations. 巴基斯坦总理纳瓦兹·谢里夫(Nawaz Sharif)接受一个反腐委员会对其家族财富来源的调查,此前他被指控存在不当金融交易。最高法院此前判决称,腐败证据不足以对谢里夫进行撤职,但命令对此案进行进一步调查。 Lesotho’s incoming Prime Minister’s wife has been shot dead two days before his inauguration. The police said Thomas Thabane’s wife Liabiloe was killed on Wednesday while driving south of the Capital Maseru. They partied in 2012. 莱索托首相正式上任的前2天,其夫人遭射杀身亡。警方表示,首相托马斯·塔巴内 (Thomas Thabane)的妻子利波勒罗于周三被杀害,当时她正在首都马塞鲁南部驾车行驶。两人于2012年分开。 The United Nations has expressed grief concern about the conviction of one of his judges in Turkey on Wednesday. Judge Aden Sarf Alka was convicted of belonging to what Turkey calls the terrorist organization led by Fetell Legulan, the US based Muslim leader, the government blames for a coup attempt last July. 联合国对其一名法官周三在土耳其被判有罪表示深感悲痛。土耳其政府称法官艾登·塞法·阿凯(Aydin Sefa Akay)为由美国穆斯林领袖——阿訇法土拉·葛兰(Fethullah Gulen)领导的恐怖组织成员,因而将其定罪。政府指责该组织曾于去年7月企图发动政变。 The US has agreed to sell the gulf state of Qatar 12 billion dollars’ worth of F15 fight jets. This is at the time when Qatar is embrowned in a major row with neighboring states including Saudi Arabia that accused it to funding jihadist groups across the middle east. The Americans recently agreed a hundred- billion -dollar arms deal with the Saudis. 美国已同意向海湾国家卡塔尔出售价值120亿美元的F15战斗机。此举正值卡塔尔与其包括沙特阿拉伯在内的多个邻国处于不和时期。其邻国指责卡塔尔为中东地区的圣战组织提供资金。近日,美国同意与沙特进行价值千亿美元的军火交易。 The Australian Prime Minister Malcolm Turnbull has been record mocking Donald Trump during a speech at a dinner with journalists in Canberra. Mr. Turnbull mimicked Mr. Trump under loaded to the US presidency alleged links with Russia. “I have these Russia guys”, said the Australian Prime Minister to laughs and applauds. 澳大利亚总理马尔科姆·特恩布尔(Malcolm Turnbull)在堪培拉举行的记者晚宴上进行的演讲中嘲讽唐纳德·特朗普。特恩布尔模仿特朗普,暗讽这位美国总统被指与俄罗斯有联系。“我背后还有俄罗斯人支援呢”,特恩布尔边笑边鼓掌说道。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/yytljxjjb/464916.html |