英语听力精选进阶版 9112(在线收听

The British Prime Minister Theresa May has said her government is determined to tackle terrorism and extremism of all kinds no matter who is responsible. Mrs. May was speaking after an attack in London in which a vehicle rammed into a group of Muslims outside a mosque.

英国首相特蕾莎·梅表示,其政府决定打击所有的恐怖主义和极端主义,无论恐袭的责任人是谁。此前,一辆车冲入伦敦一座清真寺外的穆斯林人群。此次袭击过后,梅首相发表了该讲话。

Formal talks on Britain leaving the European Union have begun in Brussels. The European Union’s chief negotiator said the immediate aim was to tackle the uncertainties caused by Britain’s decision to leave the union.

关于英国脱离欧盟的正式谈判在布鲁塞尔开始。欧盟首席谈判人员表示,谈判的直接目的是应对英国决定脱欧造成的不确定性。

Police in London say they now believe 79 people died in last week’s fire at a tower block. The police say they would bring into justice anyone identified as bearing criminal responsibility.

伦敦警方表示,他们现在确认上周一座高层公寓大火中有79人丧生。警方表示,他们一定会把任何被认定为有罪的相关责任人逮捕法办。

The Russian Foreign Minister has told the United States it must respect Syrian territorial integrity and refrain from unilateral reaction. His comments follow the shooting down by a US fighter of Syrian war plane on Sunday.

俄罗斯外长告诫美国,美方必须尊重叙利亚的领土完整,避免做出单方面反应。周日美军一架战机击落了一架叙利亚战机,由此引发俄外长做出此评论。

The remaining fighters from the Islamic state group in Mosul are reported to be putting up fierce resistance the day after Iraqi forces launched their final assault on the old city. The Iraqi army believes that there are no more than 300 IS militants left.

据报道,伊拉克军队对老城发动最后的进攻的第二天,摩苏尔城残留的战士发起了顽强的抵抗。伊拉克军队相信目前残留的IS激进分子已经不超过300人。

Hundreds of fire fighters are battling to contain devastating forest fires in central Portugal that have killed at least 62 people. It’s the worst such disaster in the country’s recent history. The fires are thought have been started by lightning on Saturday.

数百名消防员正在紧急扑灭葡萄牙中部爆发的毁灭性森林大火。此次火灾已经造成至少62人死亡。这是该国近代史上遭遇的最严重的一次火灾。据悉,此次大火是由于周六的闪电引起的。

Police in Nigeria say five female suicide bombers have killed 12 people and injured 11 in the northeast of the country. The police spokesman in Borno state said the attacks took place on Sunday.

尼日利亚警方表示,5名女性自杀式爆炸袭击者在该国东北部制造恐袭造成12人死亡,11人受伤。博尔诺州警方发言人表示,袭击发生在周日。

The Chinese government has ordered online lenders to stop targeting university students following allegations of unsavory business practices in the industry. Peer to peer lending has soared in popularity in China since many major Chinese banks refuse loans to individuals.

由于多人指控网上贷款行业信誉不佳,中国政府命令网上信贷停止向大学生发放贷款。因许多主要银行拒绝向个人提供贷款,“人人贷”在中国越来越受欢迎。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/yytljxjjb/464920.html