VOA常速英语2019--枪支管控支持率下滑(在线收听

Hundreds of weapons enthusiasts attended the nation’s gun show in Chantilly Virginia recently. In this Washington DC suburb, vendors offered visitors the chance to buy, trade and sell all kinds of guns and ammunition. And I like to shoot and I like to shoot different weapons. Some here believe owning a gun is not just a constitutional right. In their opinion, it’s part of being an American. The gun culture in America is pretty much that it’s purely American. Americans love love our country. People that fool with this stuff like myself. They love, I guess, just the appeal that it has for preserving our heritage. Pakistani-American Abid Ghafoor who is selling guns here says gun ownership is primarily about security.

上百名武器爱好者参加了美国弗吉尼亚州尚蒂伊最近举行的全国枪支展。这里是华盛顿特区的一个郊区,供应商们为游客们提供了购买、交易、出售各种枪支弹药的机会。我喜欢射击,喜欢用不同的武器射击。这里的一些人认为,拥有枪支不只是宪法赋予的一项权利,他们还认为是美国人就要配枪。美国的枪支文化已经达到了无枪非美国人的地步。美国人民热爱我们的国家。很多人喜欢玩儿枪,比如我。我认为,这种喜爱是因为枪支能保护我们财产安全的这种魅力。巴基斯坦裔美国人阿比德正在这里出售枪支,他表示,配枪是为了安全。

If someone points a gun at me, I can be ready to go, too. I can protect myself, because I have a gun. But gun control advocates say it’s too easy to purchase a weapon and argue that strengthening gun laws will prevent mass shootings like the one in Parkland in Florida. Last February when a gunman opened fire at a high school killing 17 people, survivors of the shooting jointly call for tougher gun laws, including requiring universal background checks. Fight for your lives before it’s someone else’s child. Just this week, the House of Representatives Judiciary Committee forwarded a bill mandating those background investigations. But the demand for gun rights is just as passionate in America where the FBI says gun sales have increased 83 percent over the past 20 years. Gun Show Organizer Annette Elliot says current gun laws suffice. They are coming and they found a gun that they like, and then they fill out the paperwork turned into the state police and they do a background check on the individual. They do a state background check which covers the mental health aspect of it more severely and then they also do a federal background check with FBI.

如果有人拿枪对着我,我也可以以牙还牙。我可以保护自己,因为我有枪。倡导枪支管控的人认为,购置武器太过容易,他们还认为,加强与枪支有关的法律可以避免大规模枪击事件,比如佛罗里达州帕克兰的枪支事件。去年2月,一名男子在某高中开火,导致17人死亡。该枪击案的幸存者集体呼吁加强枪支管控的法律,包括要求进行全面的背景调查。为自己的生命抗争,不要让别人的孩子再遇害。就在本周,众议院司法委员会提交了一项法案,要求进行对这些背景调查进行授权。但美国民众对枪支的需求不曾衰减,美国联邦调查局(FBI)称,枪支销售额在过去20年间增长了83%。枪支展览会的组织者安妮特表示,目前的强制法律已经足够。人们来到这里,发现一支枪后,就会填写好文件,呈交给州立警方,并对持枪者进行背景调查。州立警方所做的调查涵盖心理健康方面,调查力度更严苛。此外,他们还会和FBI联手进行联邦背景调查。

Certain aspects of gun regulations like Legal Size of Gun Clips do vary from state to state and while support for stricter gun laws increased after the Parkland shooting. The spike did not last long. Polls one year later show support for more regulation has dropped several points to just more than 50 percent, the same levels as before the massacre.

强制监管的某些方面,比如枪夹的合法大小,各州情况确有不同。但帕克兰枪击案过后,各州都普遍支持加强强制法律。这种激情并未持续多久。枪击案发生1年后的民意调查显示,对加强枪支监管的支持率降低了几个百分点,降至仅50%多的水平,这跟枪击案发生前的支持率相同。

  原文地址:http://www.tingroom.com/voastandard/2019/3/467802.html