英语听力精选进阶版 10589(在线收听

The United Nations Weather Agency has warned that the world is on course for the warmest year since records began, which it says confirms a rising trend consistent with climate change. The Head of the UN Climate Change Secretary Christiana Figueres said that high temperatures of vast areas of the ocean surface were particularly worrying.

联合国天气机构警告称,全世界正处在自有记录以来最温暖的一年,这与气候变化越发明显的趋势很一致。联合国气候变化秘书处负责人克里斯汀娜·菲格雷斯说海洋表面大面积高温尤其令人担忧。

“The heat is being absorbed by the oceans. There is no doubt that the ocean continues to warm and that on a very very consistent basis, and what it is doing, frankly, is doing us a little favor. They are absorbing the heat that could have gone to the land and paying the price.”

“热量被海洋吸收了,无疑海洋将继续升温,这是会一直进行的,坦率的说这对我们有一点好处,海水吸收了原本散到陆地上的热量,并为此付出代价。”

The US Secretary of State, John Kerry, has said that all members of the international coalition against the militant group Islamic State have agreed that military action alone cannot defeat the group. It's necessary to destroy its ideology, funding and recruitment. He was speaking at a meeting in Brussels. Now our correspondent Johnathan Marcus was there.

美国国务卿约翰·克里称,与IS武装组织作战的国家联盟所有成员国一致认为单靠军事行动不足以打败该组织,有必要摧毁其思想意识、资金和招募活动。他是在布鲁塞尔会议上发表这番见解的,记者乔纳森·马克斯报道。

“What was interesting in what Mr. Kerry said is that this really is a job for the governments and peoples in the region itself. It's not simply a military struggle, and Mr. Kerry noted that the military side was only a small part; it's about tackling the ideology, the outlook, the whole approach of all Islamic State. And of course, one has to say that in a region which is afflicted more and more by catastrophic tensions and pressures, many of the governments are ailing, we've seen all of the upheavals in the wake of the so-called Arab Spring. It's hard to be optimistic about the immediate future of the region.”

“克里讲话中有趣的一点是,这确实是该地区各国政府及其人民的任务,这不仅是军事斗争,克里称军事只是一小部分,还要解决思想意识、世界观和与IS有关的一切。当然,在遭受其影响最深的地区,在受到灾难性紧张局势和压力最多的地区,很多国家的政府都已疲弱,我们在所谓阿拉伯之春之后看到了所有的剧变,很难对该地区不远的将来感到乐观。”

Mr. Kerry has said that any Iranian military action against the Islamic State militant group in Iraq would be positive. But he reiterated that the US was not working with the Iranians.

克里称伊朗针对伊拉克国内IS武装组织的军事行动将是积极的,但他重申美国不会与伊朗合作。

A grand jury in New York has declined to press criminal charges against a white police officer in connection with the death of an unarmed black man in July. Eric Garner was killed by the policeman's stranglehold, a practice banned by the New York police department. Nick Bryant reports from New York.

纽约一个大陪审团拒绝对7月份杀害手无寸铁黑人的白人警察进行刑事指控,埃里克·加纳被警察勒死,而这种行为是纽约警察局禁止的。尼克·布莱恩特在纽约报道。

“Eric Garner's death sparked widespread outrage after a video of the incident was posted online. Filmed in broad daylight, it clearly shows a white police officer holding the unarmed black man in a headlock. Eric Garner, who suffered from asthma, can be heard gasping, “I can't breathe! I can't breathe!” A second video showed him lying motionless on the ground, with police and paramedics making no apparent effort to revive him. He later died in hospital. The grand jury in Staten Island had been asked to consider whether to indict the police officer who held him in a headlock, Daniel Pantaleo. But it has decided against bringing any criminal charges. The Garner family's

“在该事件的视频在网上传播后,埃里克·加纳之死引发众愤,视频是在光天化日之下拍摄的,清楚显示一名白人警察夹住一名手无寸铁黑人的头。患有哮喘病的埃里克·加纳在大口喘气,‘我不能呼吸了,我不能呼吸了!’第二段视频显示他一动不动地躺在地上,而警察和医护人员没有要救他的意思,他随后死在医院里。斯塔顿岛大陪审团被要求考虑是否起诉这名警察丹尼尔·潘塔莱奥,但陪审团决定不进行刑事指控,加纳家人的律师称对此很震惊。”

The Colombian government and the Farc rebels have agreed to resume peace talks that were suspended in mid-November after the kidnapping of an army general. Officials from Cuba and Norway, the two countries that have been brokering the peace process over the past two years said the next round of talks will take place in Cuba this month. Barbara Plett Usher reports.

哥伦比亚政府和Farc叛军同意将11月中旬一名将军被绑架后暂停的和谈继续下去,过去两年来古巴和挪威一直在斡旋和平过程,这两个国家的官员称下一轮谈判将于本月在古巴举行,芭芭拉·皮莱特·亚瑟报道。

“In a joint statement, the rebels and the government said they considered the crisis to be over, and had agreed to begin another round of talks next week. The Colombian President Juan Manuel Santos suspended negotiations last month when rebels seized an army general who entered their territory without a security detail. Farc leaders in Havana moved swiftly to arrange his release and that of four other prisoners, but they renewed calls for a ceasefire to protect the talks from similar disruptions, that something Mr. Santos rejects, saying it would allow the rebels to regroup.”

“叛军和政府在联合声明中称他们认为应该结束这场危机,并同意于下周开始下一轮会谈。哥伦比亚总统胡安·曼努埃尔·桑托斯暂停了协商,这是因为叛军在绑架了没有保安特遣队陪同下进入其领地的一名将军。在哈瓦那的Farc领导人很快就安排释放了这位将军和另外四名囚禁者,但他们再次要求停火,以避免和谈再次遭受类似的打扰,但桑托斯表示拒绝,称将允许叛军重新编组。”

Veneuela's chief prosecutor has opened a formal investigation into allegations that a leading opposition figure Maria Corina Machado conspired to assassinate the president Nicolas Maduro. Ms. Machado, a former congresswoman, led a major street protest against president Maduro's government at the beginning the year. She has dismissed the accusations as a shroud designed to silence her.

有指控称委内瑞拉主要反对派人物玛利亚·科里娜·马查多阴谋暗杀总统尼古拉斯·马杜罗,对此委内瑞拉首席检察官进行正式调查。马查多曾是国会议员,她于今年年初领导街头抗议反对总统马杜罗的政府,她称该指控的真实意图是想钳制她。

Human rights advocates in Pakistan said the bodies of six separatist campaigners have been found over the past week in the province of Sindh. They all showed signs of torture. Civil society activists have recently held demonstrations, alleging that Sindh nationalists have been killed with impunity.

巴基斯坦人权活动家称,过去一周在信德省发现6名分裂主义活动人士的尸体,他们身上都有拷打的迹象。民间社会活动家最近举行游行,称杀害信德省民族主义者的凶手逍遥法外。

And the head of Sweden's left-of-center governing coalition has called a snap election for March after parliament rejected his minority government's budget. Prime Minister Stefan Lofven took office less than three months ago. He failed to reach a deal with the far rights Sweden Democrats who demanded a reversal in Sweden's liberal immigration laws in return for their support for the budget.

瑞典中间偏左的执政联盟领袖要求3月份举行提前选举,原因是议会否决了他的少数派政府的预算。总理斯蒂芬·劳文上任还不到三个月,他未能与极右派瑞典民主党达成协议,民主党要求撤销瑞典的自由主义移民法,交换条件是支持该预算。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/yytljxjjb/469431.html