美国语文第六册 第144期:洗礼(6)(在线收听) |
when one of them, looking over the edge of the cliff, exclaimed, 其中一人向悬崖上眺望,大喊道: "See, see! Humphrey, We have caught the whole tabernacle of the Lord in a net at last. “看,看啊,汉弗莱,我们最终会将这些上帝的信徒一网打尽的。
There they are, praising God among the stones of the river Mouse. 他们在环绕那条小河的石头中间赞美上帝呢。
These are the Cartland Craigs. A noble cathedral!" 这些是峭壁岩石,一座雄伟的大教堂!”
"Fling the lying sentinel over the cliffs. “把那个撒谎的岗哨扔到悬崖上去。
Here is a canting Covenanter for you, deceiving honest soldiers on the very Sabbath day. 这家伙是你们伪善的盟约者,在这个特别的安息日欺骗最诚实的士兵。
Over with him, over with him; out of the gallery into the pit." 处死他,处死他,把他抬出走廊,扔到深坑里去。”
But the shepherd had vanished like a shadow, and, mixing with the tall, green broom and bushes, was making his unseen way toward a wood. 但是,牧羊人已经像影子似的跑了,闪身躲进高高的绿色金盏花和树丛中,顺着一条他从前没走过的路朝一片树林跑去。
"Satan has saved his servant; but come, my lads, follow me. “撒旦已经饶恕了他的奴仆,孩子们,你们随我来,
I know the way down into the bed of the stream, and the steps up to Wallace's Cave. 我晓得下到小溪河床底部的路,从那里就可以攀上华莱士的洞穴。
They are called, 'kittle nine stanes;' The hunt's up. We'll all be in at the death. Halloo! my boys, halloo!" 他们要是爬上来的话,我们都得死,快点!孩子们,快啊!”
The soldiers dashed down a less precipitous part of the wooded banks, a little below the "craigs," and hurried up the channel. 士兵们冲下木头堤岸不那么陡峭的部分,在峭壁岩石下一小队人向通道赶去。
But when they reached the altar where the old, gray-haired minister had been seen standing, 但是,当他们到达祭坛时,只有年事已高、一头灰白头发的牧师站在那儿,
and the rocks that had been covered with people, all was silent and solitary; not a creature to be seen. 岩石已经把教堂会众遮挡起来,他们全都默不作声,出奇地寂静。
"Here is a Bible, dropped by some of them," cried a soldier, and, with his foot, he spun it away into the pool. 一个人影也不见了。“瞧,这儿有本圣经,准是他们中有人掉落的。”
|
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/mgybyw/d6c/471282.html |