VOA常速英语2019--美国为莫桑比克提供灾害援助(在线收听

On March 15th, intense Tropical Cyclone Idai made landfall in south-eastern Africa, killed over 1000 people and caused immense damage in Mozambique, and to a lesser degree in Zimbabwe, Malawi and Madagascar. It was the worst natural disaster to hit southern Africa in two decades, and the third-deadliest tropical cyclone on record.

3月15日,强力热带气旋伊代着陆于非洲东南部,导致1000多人死亡,并给莫桑比克造成了巨大破坏。津巴布韦、马拉维、马达加斯加也遭受了破坏,只是程度比莫桑比克轻一些。这是近20年来非洲南部最严重的自然灾害,也是有史以来杀伤力第三强的热带气旋。

In Mozambique alone, the cyclone caused some 770 million dollars in damages and displaced around 400,000 people. The 200 kilometer winds and massive flooding damaged or destroyed homes, schools, farmland and crucial infrastructure, particularly in Manica, Sofala, Tete, and Zambezia provinces.

仅在莫桑比克,热带气旋导致近7.7亿美元的损失,让近40万人流离失所。时速200公里的大风和来势汹汹的洪水不同程度地损坏了房屋、学校、农田、重要基础设施,马尼卡省、索法拉省、太特省、赞比西亚省受损尤为严重。

In addition to the immediate needs of the people, such as shelter, food, medicines and potable water, within days, cholera and other water borne diseases, skin infections, respiratory tract infections and malaria began to spread throughout the affected parts of Mozambique. And this situation continues to worsen with time.

民众有许多急需的物资,比如庇护所、粮食、药物和饮用水。此外,在数天内,霍乱等水源病、皮肤感染、呼吸道感染、疟疾也开始传播在莫桑比克受到影响的地区。随着时间的流逝,情况愈发恶化。

In the immediate aftermath of the cyclone, the United States stepped up to deliver emergency aid and help in Mozambique’s recovery effort. On March 15th, U.S. Ambassador to Mozambique Dennis Hearne declared a disaster due to the effects of floods in Mozambique.

热带气旋发生后,美国加紧提供应急援助,并帮助莫桑比克做修复工作。3月15日,美国驻莫桑比克大使丹尼斯宣布这次事件为灾害,因为莫桑比克受到了洪灾的影响。

On March 20, the U.S. Agency for International Development, or USAID, deployed a Disaster Assistance Response Team, or DART, to Mozambique. This elite team assesses damage, identifies priority needs, and works closely with partners to provide critical assistance to people in Mozambique.

3月20日,美国国际开发署(USAID)部署了灾难救援应对小组(DART),派往莫桑比克。这支精英队伍可评估受灾程度、确定当务之急,还可以与各方紧密合作,以提供莫桑比克人民需要的关键援助。

One week later, at the request of USAID, the U.S. military — in coordination with the Government of Mozambique — began air operations to deliver humanitarian assistance to communities affected by Cyclone Idai, particularly hard-to-reach areas.

一周后,在USAID的要求下,美国军队——通过与莫桑比克政府协调合作——开始通过空中活动递送人道主义援助给各社群,这些社群都受到了热带气旋伊代的影响,尤其是那些难以抵达的地区。

Since then, USAID has been working with our partners to deliver lifesaving aid to those most in need. This includes partnering with the World Food Program to provide food to more than 1 million people and World Vision to provide emergency shelter, as well as water, sanitation, and hygiene programs. USAID is also working with the International Organization for Migration to provide shelter kits to those most in need.

从那以后,USAID就一直与各方合作,递送性命攸关的援助给那些最有需要的人。其中包括与世界粮食计划署合作,提供粮食给100多万人;与世界宣明会合作,提供应急避难所、水、卫生设备、卫生计划。USAID也在与国际移民组织合作,以提供避难所给那些最有需要的人。

To date, the United States has provided 59 million dollars to help people affected by the cyclone recover from this disaster.

目前为止,美国已提供了5900万美元,以帮助那些受到伊代影响的人,让他们从此次灾害中缓过劲儿来。

We stand with the Mozambican people during this time, said USAID Administrator Mark Green, and USAID will continue to support those in need here and around the world.

USAID署长马克表示,我们支持莫桑比克人民度过这段时期,我们署也将继续支持莫桑比克乃至全球范围内有需要的人群。

  原文地址:http://www.tingroom.com/voastandard/2019/5/473986.html