《复仇》第21集第2期:所爱之人(在线收听

 Come on. This way. - Aren't we getting your car? 快点  走这边  -不能开车去么

Won't do us any good. The bridges and tunnels will be jammed. 没用  桥梁和隧道肯定都堵车了
It'll be faster to walk to dad's campaign headquarters. 步行去爸爸的竞选总部会更快
That's 15 blocks. Why there? 离这有15个街区呢  为什么要去那
Because it's a secure building. Come on. 因为那是一栋安全的建筑  快点
Look, you're not gonna tell mom and dad about me being pregnant, are you? 你不会告诉爸妈我怀孕了吧
You think that's a conversation I want to be a part of? 你觉得我想聊这个吗
Good, because I don't even know what I'm gonna do yet. 很好  因为我还不知道自己打算怎么办
Listen to me. You're gonna tell Declan, 听我说  你得告诉德克兰
and you're gonna figure it out together, all right? 你俩商量怎么办  好吗
Now stay close. Come on. 跟进了  走吧
The power is out all up the coast. 沿海地区都断电了
Aside from a few boats, it's a wall of darkness out there. 除开几艘船有灯  外面都一片漆黑
Phone's dead. 电话打不通了
My cell as well. I imagine yours is,too. 我的手机也是  我想你的手机也是
Towers gotta be down. 信号塔肯定停运了
It's gotta be some kind of freak electrical event. 一定又是见鬼的电力事故
I suppose the, uh, upside to being so busy with Conrad's campaign 我觉得忙活康拉德竞选的好处是
is Carl's at his grandmother's for the week. 卡尔这周在他奶奶家
How quickly the safety of our loved ones 我们所爱之人的安全
trumps other deliberations. 很快就胜过了其他的深谋远虑啊
 
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/fc/d2j/475115.html