第669期:老司机不是old driver(在线收听) |
2016年,关于老司机的段子开始在网上流传。网友们常常用老司机来表示在某方面经验老道的人。“老司机”的英文应该怎么说?如果你的第一反应是 ”old driver.” 那可能会让老外完全不知你所云。因为,在英语中old 只表示年纪大 / 旧的,通常用来形容过时了的,而老司机也并不一定就很“老”啊!所以如果你因要夸奖某人经验丰富,而使用“old driver”,那你极有可能会遭遇到白眼。 那老司机究竟应该怎样地道的表达呢? 1. experienced 有经验的,经验丰富的,老练的 She is an experienced teacher. 他是一个经验丰富的老师。 eg: I can assure you that he must be an experienced player in electronic sports. 2. insider 表示“圈内人;业内人士”,是对某个圈子内的规则和玩法极其熟悉的知情人士,用它来形容“老司机”也很贴切。 eg:As an insider in the fashion industry, she can always catch up with the trend. 3. old hand “老手;熟练工人;有经验者” eg: While he is very young, he is an old hand in this field. 虽然他非常年轻,但已经是这个领域里的老手了。 She's an old hand at dealing with the press. 她是对付新闻界的一位老手。 4. expert expert意为“专家;行家”,用来说“老司机”毫无问题。 eg: He's an expert at people skills. 虽说Jason是一个职场新人,但是他绝对是人际关系的专家。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/kkzcyy/475595.html |