英语灵异故事-The Cry 02 哭声 02(在线收听

The cry went on long and pathetic, rising and falling in pitch. It was probably some kittens, the abandoned and unwanted offspring of a family pet, discarded by a callous owner. If it was and if he opened the box, what then? He would then feel responsible for them, would have to take them home. No, better to leave them for someone else, not his problem. But the cry was echoing round the alley, echoing inside his head, there was something about it that sounded almost human. Perhaps it was a baby shut in the box, he thought, in the dark.
He couldn't leave a baby shut inside a box, alone in the dark. Jacob knew how that felt, to be shut in, how you could not breathe, how you began to sweat, how you could feel the blood rushing and roaring through your temples and the contents of your stomach rising in your throat. The waves of panic that wash hot and cold through the body.

And Jacob knew if there was any chance that it could be a baby, he had no choice but to look inside the box. He was within a foot of the cardboard box when suddenly there was a slight movement from the box and the crying ceased, all was quiet except the thrum of the fans in the butchers shop wall.

悲鸣声忽高忽低,越来越悠长,越来越凄惨。也许是哪个无情的主人把自己家宠物猫生的小猫仔儿给丢弃了。如果真是这样,如果他把箱子打开,那接下来他该怎么办?他肯定会觉得得对这些小猫仔儿负责,一定会把他们带回家。不,还是把它留给别人去处理吧,这又不是他的问题。但那悲鸣声一直在巷子里,在他的脑海里回响,那声音听起来有种像是人的感觉。“没准儿箱子里装的是个婴儿。”他想。
他不能让个婴儿被关在箱子里,独自呆在黑漆漆的夜里。雅各布知道那种感觉,被关起来,你会喘不上气,浑身冒汗,血液在血管里沸腾,恶心得想吐。阵阵恐慌的感觉让你的身体一会儿冷一会儿热。
雅各布知道,如果那有可能是个孩子,他就别无选择只能把箱子打开了。当他走到离箱子只有几步远的时候,箱子忽然动了一下,哭声也停止了,唯一能听见的声音便是肉店墙上风扇发出的响声。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/lingyigushi/47790.html