VOA慢速英语2019 肯尼亚科学教育工作者荣获100万美元全球教师奖(在线收听

Kenyan Science Educator Receives $1-Million Teacher Prize

A Kenyan teacher who gave away most of his monthly earnings to poor people has won a $1-million prize.

肯尼亚一位教师把他每月的大部分收入捐给了穷人,他使他荣获100万美元奖金。 

Peter Tabichi was named the winner of the Global Teacher Prize on Sunday at a ceremony in Dubai.Australian actor Hugh Jackman presented the award.

周日,在迪拜举行的颁奖仪式上,彼得· 塔比齐被提名为全球教师奖得主。澳大利亚演员休·杰克曼为他颁奖。

Tabichi teaches science to high schoolers in the village of Pwani, Kenya.The public school where he teaches has just a single computer and has problems connecting to the internet.It also has no library or laboratory.

塔比齐在肯尼亚普瓦尼村的一所学校教授高中科学。他任教的这所公立学校只有一台电脑,而且还无法连接网络。学校也没有图书馆或实验室。

Almost one-third of children in Pwani are orphans or have only one parent alive.

在普瓦尼村,几乎三分之一的孩子都是孤儿或是单亲家庭。 

Tabichi is credited with helping many of his students not only stay in school, but also take part in international science and engineering competitions and go on to college.

塔比齐备受陈赞,他不仅资助很多学生上学,还帮助他们参加各类国际科学和工程竞赛,进入大学。

After his win, the teacher told the Associated Press, “I feel great. I can’t believe it.I feel so happy to be among the best teachers in the world, being the best in the world.”

获奖后,塔比齐告诉美联社:“我感觉很棒,真是难以置信。很荣幸能与全球最优秀的教师一道,共享这份殊荣。”

He said he plans to use his prize money to improve the school and help feed the poor.

他表示,他计划用这笔奖金改善学校条件,补贴贫困家庭生活。 

Kenyan President Uhuru Kenyatta said in a statement that Tabichi’s story “is the story of Africa” and of hope for future generations.

肯尼亚总统肯雅塔在一份声明中说,塔布希的故事“是非洲的故事”,对后代充满希望。 

In his acceptance speech, Tabichi explained that his mother died when he was 11 years old.He said his father, a primary school teacher, raised him and his brothers and sisters by himself.

塔比齐在获奖感言中解释称,他11岁丧母。他说,父亲是一名小学教师,独自抚养他和几个兄弟姐妹。

Tabichi invited his father, who was in Dubai for the award ceremony, up on stage.The crowd cheered loudly when Tabichi asked his father to hold the award.

塔比齐还邀请出席迪拜颁奖典礼的父亲上台。当塔比齐将奖杯交予父亲手中时,观众爆发出热烈的欢呼声。

The Global Teacher Prize is awarded by the Varkey Foundation.That group’s founder, Sunny Varkey, established the for-profit company GEMS Education, which operates 55 schools in the United Arab Emirates, Egypt and Qatar.

全球教师奖由瓦尔基基金会颁发。该集团创始人桑尼·瓦尔基创办了营利性公司GEMS Education,该公司在阿联酋、埃及和卡塔尔运营着55所学校。

Tabichi was chosen from 10,000 applicants in 180 countries.

塔比齐从来自180个国家的1万名申请者中脱颖而出。 

His teachings are not limited to the classroom.To help his community prepare for droughts, Tabichi offers villagers guidance on how to grow famine-resistant crops.He calls such knowledge “a matter of life and death.”

他的教学不仅限于课堂。为了帮助其所在的社区为抗旱作准备,塔比齐向村民们提供如何种植抗旱作物的指导。他把这类知识称为“生死攸关的问题”。

Now in its fifth year, the Global Teacher Prize is the largest of its kind.

今年是全球教师奖举办的第五个年头,是同类奖项中规模最高的。 

Last year, a British art teacher won the award for her work in one of the most ethnically diverse places in Britain.Her efforts were said to help students feel welcome and safe in a neighborhood with high murder rates.

去年,英国一名艺术教师因在该国最具种族多样性的地方教学而获奖。她的所有努力据说是为了帮助学生们在那个谋杀率高的社区感受到热情与安全。

Past winners also include a Canadian teacher for her work with indigenous students in an Arctic village where suicide rates are high,and a Palestinian teacher for her work in helping West Bank refugees affected by violence.

此前的获奖者包括一名加拿大教师,她在北极地区一个自杀率很高的村庄为本地学生授课,以及一名巴勒斯坦教师,她在帮助受暴力影响的约旦河西岸难民方面做出很大贡献。

Words in This Story

library - n. a place where books, magazines, and other materials (such as videos and musical recordings) are available for people to use or borrow

orphan - n. a child whose parents are dead

stage - n. a raised platform in a theater, auditorium, etc., where the performers stand

applicant - n. someone who formally asks for something (such as a job or admission to a college) : someone who applies for something

indigenous - adj. produced, living, or existing naturally in a particular region or environment

  原文地址:http://www.tingroom.com/voa/2019/6/478420.html