VOA常速英语2019--无家可归的大学生在加州避难所寻求庇护(在线收听

Homeless College Students Find Refuge at California Shelter

Maritsa Lopez has been working since she can remember.She lives in a small one-bedroom with nine relatives, often she would help her mom clean houses. I would see specifically her boss’s daughters or like sons like certificate or like degrees and everything and I wanted something different for myself and for my familyand I was like you know I’m kind of I don’t see myself anywhere if I continue doing the same cycle, so I wanted to break the cycle.

玛丽萨·洛佩兹从记事起就一直在工作。她和九位亲戚住在一间只有一间卧室的小房子里,她经常会帮妈妈打扫房子。特别的是我看她老板的女儿,儿子,证书,学位等等,我想给我自己和我的家人一些不同的东西,我想,你知道,如果我继续这样做,我就看不到我自己了,所以我不想再这样了。

She started college but spent most of her time working to pay for a tiny rental room, the rising rates became more than she could afford. For Lopez, a student shelter helped her survive. Reverend Eric Shafer, singing a pastor at the Mount Olive Lutheran Church, joined forces with UCLA graduates and opened the student shelter in 2016.Up to twenty percent of students in California community colleges are homeless.

她开始上大学,但大部分时间都在为租赁一间很小的出租房而打工,不断上涨的房价超出了她的承受能力。一家学生收容所帮助她活了下来。埃里克·沙佛是橄榄山路德教会演唱牧师,与加州大学洛杉矶分校的毕业生合作,于二零一六年开设了学生庇护所。加州社区大学多达百分之二十的学生无家可归。

Up to 20 percent, some of the students that would be most vulnerable, students of single-parent families, gay students have been thrown out by their parents, undocumented students, foreign students have run out of money. Before coming to the shelter, some students lived in cars, libraries or in camping tents on sidewalks.

最无助的学生多达百分之二十,包括单亲家庭的学生,被父母抛弃的同性恋学生,无证学生,已经没有钱的外国学生。在来避难所之前,一些学生住在汽车里,图书馆里或者在人行道上的帐篷里。

So our students even in these prestigious colleges like UCLA and USC,they scraped together enough money through scholarships and loans and moms and dads to get to school. They have enough to pay their tuition but not enough to pay for a place to stay. The shelter can accommodate ten students from the age of eighteen to twenty forms.

所以我们的学生即使是在加州大学洛杉矶分校和南加州大学这样的名校,他们通过奖学金、贷款和父母的努力攒够了上学的钱。他们有足够的钱支付他们的学费,但不够支付一个住的地方。这里能容纳十名十八至二十岁的学生。

They can stay there from 7:00 p.m. to 7:00 a.m.. They have a shower, a room to study and volunteers cook dinner each night.And we make dinner for everyone and then we’ll have dinner. We have tables over there. We’ll all sit down and is very meaningful to be able to contribute and like make an impact by running something as powerful as a Shelter.

他们可以从晚上七点呆到早上七点。他们可以洗澡,有屋子可以学习,志愿者每天晚上做饭。我们为每个人做晚饭,然后我们会吃晚饭。那边有桌子。我们都会坐下来,通过经营像庇护所这样强大的机构来产生影响,能够做出贡献,这是非常有意义的。

The students can stay through the academic year and the shelter helps them with their first payment on an apartment or shared house. The shelter predicts a return beyond measure. You know the student in our shelter might be might save your life as a doctor someday.

学生们可以在这里度过整个学年,庇护所帮助他们支付公寓或合租房屋的首付款。庇护所预测会有难以估量的回报。你知道我们庇护所的哪个学生也许有一天会成为救你的医生。

They could be, they could be anything that could be your attorney that could be your pastor that could be your doctor,they could be your friend and you’re helping them get a start.With the shelter’s help, Lopez was able to rent an apartment of her own.

他们可以是你的律师,可以是你的牧师,可以是你的医生,他们可以是你的朋友,你正在帮助他们起步。在庇护所的帮助下,洛佩兹租了一套自己的公寓。

She says a lot of students who find themselves in a difficult situation feel ashamed, but she doesn’t.The first in her family to get a college degree, Lopez says she simply grateful for a chance she would not have gotten otherwise.

她说,许多发现自己处于困境的学生感到羞愧,但她没有。洛佩兹是家里第一个获得大学学位的人。她说,她很感激有这个机会,否则什么也没有。

  原文地址:http://www.tingroom.com/voastandard/2019/6/479269.html