第737期:错上加错的英文怎么说?(在线收听) |
“不能再错上加错”的英文怎么说? Wrong这个单词很有趣,除了用作形容词之外,可以做名词。在”Two wrongs don’t make a right”这个习语中,wrong就用作名词来用。从字面意思来看,两个错误不等于一个正确。在数学中,有负负得正直说,但是在生活中,这里的wrong指的是错误的,或是不好的行为。怎么理解这个习语呢?先来看一个例子: 原声对话: -Did you hear the news about Helen? No, what happened? 你最近听说海伦的事情了吗?没有,她怎么了? -She was fired for stealing from the company. 她因为偷盗而被公司开除了。 -What? Helen doesn’t seem like the kind of person who would do that. 什么?海伦不像是会做出这种事的人啊。 -Well, she said that her boss had been stealing from the company for years. So she thought it was okay. 好吧,她说她的老板多年来就一直从公司偷东西。所以她觉得也可以这么做。 -Well, two wrongs do not make a right. 确实,错上加错就是大错。 中国有句古话:勿以恶小而为之,勿以善小而不为。很多人由于从众,或是报复的心理,本来很不好的事情,司空见惯后,便在心中默许,甚至模仿别人错误的行为。Two wrongs don’t make a right. 就从一个侧面很好的评价了这种现象。这个短语用来给出评价或是建议都非常好用。那应该怎样将它应用在句子中呢? New Words: nasty adj. 令人厌恶的; 令人不悦的; 不友好的; 恶意的; get back at sb. 报复,向…报仇; Example: It is true that he has hurt your feelings, but you should not try to do something nasty to get back at him. You know that two wrongs don't make a right. 的确,他是伤害了你的感情,不过你不该试图做恶事报复他。不能因别人错了自己也 就可以犯错。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/kkzcyy/487758.html |