VOA常速英语2019--在刚果民主共和国的动荡中,世卫组织开展了麻疹免疫运动(在线收听

DRC, WHO Roll Out Measles Immunization Campaign Amid Unres

A mother comforts her child after being vaccinated against measles.

母亲在她的孩子接种麻疹疫苗后安慰他。 

We parents do not know how to defend ourselves against this disease,

我们父母不知道如何抵御这种疾病, 

that’s why I wanted him to get the vaccine so his body can develop immunity.

所以我想让他接种疫苗,这样他的身体就能产生免疫力。 

DRC’s government and the World Health Organization launched the third phase

刚果民主共和国政府和世界卫生组织这周启动第三阶段 

of the measles immunization campaign this week.

的麻疹免疫接种活动。 

The goal is to reach nearly 19 million people by the end of the year.

目标是在年底前使近1900万人受益。 

This campaign is meant to deal with the disease that is ravaging our children.

这场运动的目的是对付蹂躏我们儿童的疾病。 

Protecting against measles goes beyond just immunizing children against this disease,

预防麻疹不仅仅是为儿童接种麻疹疫苗 

says the Centers for Disease Control and Prevention’s global immunization official.

全球疾病控制和预防中心的免疫官员说。 

But for many years we’ve seen globally that

但多年来,我们在全球范围内看到 

children who survived measles have higher mortality rates than

从麻疹中幸存下来的儿童死亡率比 

children who have never gotten measles.

从未患过麻疹的孩子高。 

And so we’ve always suspected that measles is doing something to the immune system

所以我们一直怀疑麻疹对免疫系统有影响 

that is much more than just the consequences from measles infection.

这不仅仅是麻疹感染的后果。 

WHO says insecurity in some areas like North Kevo makes vaccination more difficult

世卫组织表示,北凯沃等一些地区的不安全使疫苗接种变得更加困难。 

for the more than two million people to be immunized in this round.

变得更加困难。 

Eastern Congo is also facing growing civil unrest.

刚果东部也面临日益严重的内乱。 

Peaceful demonstrations turned violent in Magenta in Goma

在戈马的马真塔,和平示威演变为暴力 

when a police officer shot and killed a 13-year old student.

起因是一名警察开枪打死了一名13岁的学生。 

We’re angry because we’re being killed like animals.

我们生气是因为我们像动物一样被杀。 

Our children go to school but come back dead.We are killed in our homes.

我们的孩子去上学,但是没能活着回来。我们在家里被杀。 

Do you hear me, it’s policeman it’s their peace.

你听到我说的话了吗?是警察,这是他们说的安宁。 

In 2018 measles hit hardest in Liberia,Ukraine,DRC,Madagascar and Somalia,

2018年,麻疹在利比里亚、乌克兰、刚果民主共和国、马达加斯加和索马里最严重, 

WHO said, accounting for nearly half of all cases worldwide.

世卫组织说,占全世界所有病例的近一半。 

Earlier this year, Dr.Anthony Fauci of the National Institutes of Health warned that

今年早些时候,国立卫生研究院的安东尼·福奇博士警告说, 

a decline in measles vaccination

麻疹疫苗接种减少 

is causing a preventable global resurgence of the highly infectious disease.

正在导致可预防的高传染性疾病在全球死灰复燃。 

One in 10 children who get infected with measles

十分之一的儿童感染麻疹 

will get an ear infection that could cause deafness.

会引起耳朵感染可能导致耳聋。 

One in 20 would get pneumonia,one in a thousand would get brain swelling

每20个人中就有一个会得肺炎,千分之一会导致脑肿胀 

what we call encephalitis and one two three per thousand would die,

我们称之为脑炎,每千人中就有一到三个人死亡, 

according to WHO the measles situation for 2019

根据世卫组织提供的2019年麻疹情况 

is even worse with provisional data through the month of November,

更糟糕的是11月份的临时数据, 

showing a three-fold increase in case numbers compared with the same period in 2018.

与2018年同期相比,麻疹数量增加了三倍。 

  原文地址:http://www.tingroom.com/voastandard/2019/12/492973.html