精美英文欣赏:致妙龄少女To the Virgins(在线收听) |
TO THE VIRGINS,TO MAKE MUCH OF TIME Gather ye Rose-buds while may, Old Time is still a flying: And this same flower that smiles today, Tomorrow will be dying. The glorious lamp of heaven,the Sun. The higher be's a getting: The sooner will his Race be run, And neerer he's to setting. That Age is best,which is the first, When youth and blood are warmer; But being spent,the worse ,and worst, Times ,still succed the former. Then be not coy,but use your time; And while ye may,goe marry: For having lost but once your prime You may forever tarry. 致少女,珍惜青春 蔷薇盛开时,愿君采撷, 岁月漫长,但也是在不停飞逝; 今天明媚的花朵, 明天也许就要凋谢. 天空中光辉的明灯,太阳, 越升越高,一片辉煌; 它的路程却将越来越短, 很快它就将落向西方. 豆蔻年华,妙龄时候, 当青春和热血还在; 不要虚度年华,嗟叹中, 时间又催老了青春的面庞. 所以不必羞涩,而是珍惜你的青春; 能够的时候就追寻幸福欢欣: 因为一旦韶华随风逝去, 你就将永远失意踌躇. |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jmywxs/496343.html |