老友记精校版第1季 第61期:屁股秀(1)(在线收听) |
Rachel: Ooh! Look! Look! Look! Look, there's Joey's picture! This is so exciting! 你们看,是乔伊的照片真是令人兴奋 Chandler: You can always spot someone who's never seen one of his plays before. Notice, no fear. No sense of impending doom. 你总是能看见,从未在自己作品中出现的某人。注意力强,无畏无惧 Ross: Luckily. The role of man number three will not be played by Vic Shapiro. We came on the wrong night. "三号男演员不能让维克·夏皮罗演"看来我们来错时间了啊。 Monica: I can't believe I forget to bring a magazine. 不敢相信我居然忘带杂志。 Rachel: Come on, you guys, this might be good. Phoebe: I don't know. 别这样,也许不错呢。我不知道。 The exclamation point in the title scares me. Y'know, It's not just Freud, it's Freud! 标题上的感叹号吓到我了,你知道,这不只是佛洛依德,而是佛洛依德! Ross: Oh, shhh, shh. Magic is about to happen. 奇迹就要出现了。 Joey: Well, Eva, we've done some excellent work here 好,Eva,你今天表现不错, And I would have to say...your problem is quite clear. 我得说…你的问题相当明显。 Rachel: God. I feel violated. 天啊。我觉得被冒犯了。 Monica: Did anybody else feel they just wanted to peel the skin off their body, to have something else to do? 有人想把他们的皮剥下来吗?这样就不用看表演了 Chandler: Ross, ten o'clock. Ross: Is it? Feels like two. Ross,十点钟。是吗?好像是两点钟吧 Chandler: No, ten o'clock. Ross: What? 不,十点钟 什么? Chandler: There's a beautiful woman at eight, nine, ten o'clock! Ross: Hello! 有个美女在八、九、十点钟方向!哦,嗨! |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/lyjjjb/lyjjjb1/497164.html |